翻刻
被指出之
一 九月十九日御縁組御取結有之候為御相礼御使者本多
武兵衛《割書:武|雅》を以烏丸右中弁《割書:光|栄》殿江御太刀金馬代干鯛一箱
被進之 梅姫様ゟ昆布一箱干鯛一箱御樽代千疋被進之
豊姫様ゟ 瑶林院様江綿廿把御樽代千疋被進之
一 九月廿五日東長田御代官日野小左衛門 殿先達而陣屋江
御着ニ付御使者御使番荒川助右衛門《割書:正|員》を以御肴《割書:小|鯛》一籠被遣之
一 九月廿九日御老中松平紀伊守《割書:信|庸》殿江御逢対 御勤
一 十月五日
文昭院様三回御忌御法事ニ付御機嫌為御伺御桧重
一組被献之《割書:去月廿七日|御触達》
一 十月七日右同断ニ付御機嫌為御伺御用番并御側
御用人江 御勤
一 十月十三日出羽守《割書:宣|維》様御屋敷内《割書:御長|屋》去五日出火ニ付御遠慮
之処 御免ニ付為御礼御老中御側御用人江御使者御留守
居被指出之
一 十月十四日
文昭院様三回御忌ニ付於運正寺御茶湯御執行有之
現代語訳
派遣された。
一、九月十九日、御縁組の御取結があったことへの御相礼として、御使者本多武兵衛武雅を以って烏丸右中弁光栄殿へ御太刀・金馬代・干鯛一箱を進上した。梅姫様からは昆布一箱・干鯛一箱・御樽代千疋を進上し、豊姫様から瑶林院様へ綿二十把・御樽代千疋を進上した。
一、九月二十五日、東長田御代官日野小左衛門殿が先達って陣屋へ御着任されたことにつき、御使者御使番荒川助右衛門正員を以って御肴(小鯛)一籠を遣わした。
一、九月二十九日、御老中松平紀伊守信庸殿へ御逢対を御勤めした。
一、十月五日、文昭院様三回御忌の御法事につき、御機嫌を御伺いするため御桧重一組を献上した(去月二十七日に御触達あり)。
一、十月七日、右同断につき御機嫌を御伺いするため、御用番並びに御側御用人へ御勤めした。
一、十月十三日、出羽守宣維様の御屋敷内(御長屋)で去る五日に出火があったため御遠慮していたところ、御免となったことにつき、御礼として御老中・御側御用人へ御使者・御留守居を派遣した。
一、十月十四日、文昭院様三回御忌につき、運正寺において御茶湯の御執行があった。
英語訳
was dispatched.
1. On the 19th day of the 9th month, as formal gratitude for the conclusion of a marriage arrangement, through messenger Honda Takubei Takemasa, a ceremonial sword, gold horse substitute, and one box of dried sea bream were presented to Karasumaru Uchūben Mitsuhide. From Princess Ume, one box of kelp, one box of dried sea bream, and 1,000 mon as sake barrel substitute were presented. From Princess Toyo to Yōrin-in, twenty bundles of cotton and 1,000 mon as sake barrel substitute were presented.
1. On the 25th day of the 9th month, since Higashi-Nagata Deputy Hino Kozaemon had recently arrived at his post at the administrative compound, through messenger and duty officer Arakawa Sukeuemon Masakazu, one basket of fish (small sea bream) was sent.
1. On the 29th day of the 9th month, an audience was held with Senior Councilor Matsudaira Kii-no-kami Nobuyasu.
1. On the 5th day of the 10th month, for the third anniversary memorial service of Bunshō-in, one set of cypress boxes was presented to inquire after his well-being (official notification was given on the 27th of last month).
1. On the 7th day of the 10th month, for the same reason as above, service was performed to the duty officer and chamberlain to inquire after well-being.
1. On the 13th day of the 10th month, since there had been a fire on the 5th in the mansion grounds (long house) of Dewa-no-kami Nobuyuki, there had been self-restraint, but upon receiving permission to resume activities, messengers and caretakers were dispatched to the Senior Councilors and chamberlains as thanks.
1. On the 14th day of the 10th month, for the third anniversary of Bunshō-in, a tea ceremony was conducted at Unshō-ji temple.