翻刻
御屋敷御類焼之節ゟ此御屋敷ニ御仮住被成候事幸之
儀ニ付以後御留置被成度旨御家老酒井玄蕃《割書:知|房》を以
中務大輔様江被 仰進之
一 二月十一日越後守《割書:宣|富》様御女松平元太郎《割書:宗|元》殿江《割書:民部大輔殿|御嫡》御縁組
被 仰出候為御礼江戸表江御書被指出之
一 二月廿一日歳暮御祝儀御献上ニ付而之 御内書於 御城
御渡有之御家来拝領物等如例
一 二月廿八日中務大輔《割書:昌|平》様御帰邑之節 御座所江立寄
ニ付 御対顔有之
一 二月廿九日米雑穀共高直ニ而町在共難儀致候ニ付願之上
沖之口留被 仰付候得共旧冬ゟ益高直ニ相成候ニ付沖之
口明候而他国米入候様可被成下旨町人共ゟ願之趣町奉行
海福猪兵衛《割書:本|好》相達候ニ付願之通被 仰出
一 三月二日中務大輔《割書:昌|平》様御帰 邑ニ付為御歓松岡江
御出被成
一 三月三日永平寺登 城十帖壱本指上之韃靼之間
御逢有之
一 三月五日中務大輔《割書:昌|平》様御屋敷御類焼ニ付何角御指支
現代語訳
御屋敷が類焼した際からこの御屋敷に御仮住まいになっていることは幸いなことなので、今後お留め置きしたい旨を、御家老酒井玄蕃知房を通じて中務大輔様へ申し上げた
一、2月11日、越後守宣富様の御息女と松平元太郎宗元殿(民部大輔殿の御嫡男)との御縁組が仰せ出されたことへの御礼として、江戸表へ御書を差し出した
一、2月21日、歳暮御祝儀御献上について御内書が御城において御渡しがあった。御家来への拝領物等は例の通り
一、2月28日、中務大輔昌平様が御帰国の節、御座所へ立ち寄られたので御対顔があった
一、2月29日、米・雑穀ともに高値で町在ともに難儀しているとの願い出により沖の口留を仰せ付けたが、昨冬からますます高値になったので、沖の口を開いて他国米を入れるようにしてほしいとの町人たちからの願いの趣を町奉行海福猪兵衛本好が取り次いだので、願いの通り仰せ出された
一、3月2日、中務大輔昌平様の御帰国への御歓びとして松岡へ御出かけになった
一、3月3日、永平寺が登城し十帖一本を指し上げ、韃靼の間で御逢見があった
一、3月5日、中務大輔昌平様の御屋敷が類焼したことにより、何かと御差し支えが
英語訳
Since it was fortunate that [Chikōin-sama] had been residing temporarily in this mansion since her own mansion was destroyed in a fire, [the lord] expressed through Chief Retainer Sakai Genba Chifusa to Nakatsukasa-no-taifu-sama his desire to have her remain permanently
1. On the 11th day of the 2nd month, a letter was sent to Edo as thanks for the announcement of the engagement between the daughter of Echigo-no-kami Nobutomu-sama and Matsudaira Gentarō Munemoto-dono (eldest son of Minbu-no-taifu-dono)
1. On the 21st day of the 2nd month, an imperial letter regarding the year-end celebratory offerings was presented at the castle. Gifts to retainers and such were as usual
1. On the 28th day of the 2nd month, when Nakatsukasa-no-taifu Shōhei-sama returned to the domain, he stopped by the lord's quarters and there was a meeting
1. On the 29th day of the 2nd month, due to petitions that both rice and miscellaneous grains were expensive and causing hardship in both town and countryside, a port embargo had been ordered, but since prices had risen even more since last winter, the townspeople petitioned that the port be opened to allow rice from other domains to enter. Town Magistrate Kaifuku Ihei Motoyoshi relayed this petition, so it was granted as requested
1. On the 2nd day of the 3rd month, [the lord] went out to Matsuoka to celebrate Nakatsukasa-no-taifu Shōhei-sama's return to the domain
1. On the 3rd day of the 3rd month, [representatives from] Eiheiji temple came to the castle, presented one roll of ten sheets, and there was an audience in the Dattan room
1. On the 5th day of the 3rd month, due to the fire damage to Nakatsukasa-no-taifu Shōhei-sama's mansion, there were various inconveniences