翻刻
【見開き 絵図】
【右丁】
目白(めしろ)
不動堂(ふとうたう)
境内眺望
勝れたり
雪景尤
よし
別當 裏門
観音 本堂
高田 あきは
【左丁】
早秋遊豊山
長谷寺偶然
成詠
偶乗秋景入山林
盡日曽無俗㕝侵
巖下清流堪濯熱
况傾河朔酒杯深
春臺
茶や いなり
わせ田 鐘楼
料理や 表門
目白坂
現代語訳
【見開き 絵図】
【右丁】
目白不動堂
境内の眺望は
優れている
雪景色は特に
よい
別当 裏門
観音 本堂
高田 秋葉
【左丁】
早秋に豊山長谷寺を遊覧して
偶然詠んだ詩
偶々秋景に乗じて山林に入る
終日かつて俗塵の侵すこと無し
巖下の清流は熱を濯ぐに堪えたり
况んや河朔の酒杯深きを傾けるをや
春台
茶屋 稲荷
早稲田 鐘楼
料理屋 表門
目白坂
英語訳
【Double-page spread - Illustration】
【Right page】
Mejiro Fudo Hall
The view from the temple grounds
is excellent
The snow scenery is especially
beautiful
Head priest's quarters Back gate
Kannon Main hall
Takada Akiba
【Left page】
Poem composed while visiting Toyama Hasedera
in early autumn
By chance I entered the mountain forest following the autumn scenery
All day long, never did worldly dust intrude
The clear stream beneath the rocks is suitable for cooling the heat
How much more so when tilting deep cups of northern wine
Shundai
Tea house Inari shrine
Early rice field Bell tower
Restaurant Front gate
Mejiro slope