← 前のページ
ページ 10 / 100
次のページ →
翻刻
蔵へ持出候様申聞候ニ付其旨両人へ申達候事
一寛政二戌四月晦日下馬御門所近来猥ニ相成候ニ付惣而軽キ者共古来之通高足御法
度之旨被仰出候間其段可相触旨ニ付猶又達書案文を以御家老中へ相伺候上諸向へ
相触之候
口達
下馬御門所惣而軽キ者共古来之通高足御法度之旨被仰出候間可被得其意候 以上
四月晦日 御目付
追而組支配有之面々
一右ニ付下馬御門所取扱之儀御先武頭立岩三郎右衛門儀主水不快ニ付左十郎宅へ相招
先達而御先武頭ゟ相達候問合之書付之内提札を以御家老中へ相伺候上左之通相達
猶又組之者共江も厳敷申付置候様ニと申達之候
一下馬御門罷通候軽キ者以後高足ニ而罷通候儀御法度ニ候旨被仰出候上ハ厳敷
相守候様御触出候様ニ致度候事
一御扶持人何格之者以下高足不相成候哉
【朱書】附札組下代以下高足不相成候様可被仰付哉
一家知中家来共何格以下高足不相成候哉
一寄合中家来都而高足不相成儀も可被仰付哉
【朱書】附札陪臣之儀ハ小者壱人召連候者ハ下駄不苦候事
一御法度之儀押而相背罷通候者有之候ハヽ名元承届御達可申哉
一高足御法度之儀御着城候以前ゟ相定候様致度候事
一咎違之儀組之者不調法ニ不相成候様致度事
一御鍛冶共并鉄砲屋都合五人之者共表付木履ニ而罷通候儀不苦候旨断差
出尤訳合ハ未ニ有之
一御用達町人共小者召連候者ハ御免下駄ニ而罷通候儀不苦哉之旨御先武頭問
合ニ付其通り不苦旨及挨拶候事
〆
附御先物頭記録之内抜書左之通
一四月晦日御目付江口左十郎方へ月番罷越候様申来左之通
下馬御門所惣而軽キ者木履足駄ニ而通候例古来之通向後堅可禁旨被仰
出候 以上 戌四月晦日
現代語訳
蔵へ持ち出すよう申し聞かせたため、その旨を両人へ申し達した件
一、寛政二年戌四月晦日、下馬御門所が近頃みだりに(秩序が乱れて)なったため、総じて軽い身分の者たちは古来の通り高足(下駄・足駄)を御法度とする旨が仰せ出されたので、その件を触れ回るべき旨について、なお又達書の案文をもって御家老中へ伺いを立てた上で諸方面へ触れ回った。
口頭による達し
下馬御門所において総じて軽い身分の者たちは古来の通り高足を御法度とする旨が仰せ出されたので、その意をお得になるべきである 以上
四月晦日 御目付
追って組支配のある面々へ
一、これについて下馬御門所取り扱いの件で、御先物頭立岩三郎右衛門が主水の体調不良のため左十郎宅へ招いて、先達って御先物頭から伝達された問い合わせの書付の内、提札をもって御家老中へ伺いを立てた上で左の通り伝達し、なお又組の者たちへも厳しく申し付けるよう申し達した。
一、下馬御門を通る軽い身分の者は以後高足で通ることを御法度とする旨が仰せ出された上は厳しく守るよう御触れを出したい件
一、御扶持人は何の格の者以下が高足を認めないのか
【朱書】附札 組下代以下は高足を認めないよう仰せ付けるべきか
一、家知中の家来たちは何の格以下が高足を認めないのか
一、寄合中の家来はすべて高足を認めないことを仰せ付けるべきか
【朱書】附札 陪臣については小者一人を連れている者は下駄は構わない件
一、御法度の件で押し切って背いて通る者がいれば、名前の元を承知して御達し申すべきか
一、高足御法度の件は御着城される以前から定めるようにしたい件
一、咎め違いの件で組の者が不始末にならないようにしたい件
一、御鍛冶たちおよび鉄砲屋合計五人の者たちが表付きの木履で通ることは構わない旨の許可を差し出した。もっとも理由については未だある
一、御用達町人たちで小者を連れている者は御免として下駄で通ることは構わないかの旨を御先物頭が問い合わせたため、その通り構わない旨を挨拶した件
〆
附 御先物頭記録の内から抜き書きは左の通り
一、四月晦日、御目付江口左十郎方へ月番が赴くよう申してきたのは左の通り
下馬御門所において総じて軽い身分の者が木履・足駄で通る例は、古来の通り今後堅く禁ずべき旨が仰せ出された 以上 戌四月晦日
英語訳
regarding the matter of having them brought out to the storehouse, this was conveyed to both men.
1. Kansei 2, Year of the Dog, 4th month, last day: Since the area around Geba Gate had recently become disorderly, it was proclaimed that persons of low rank should be prohibited from wearing raised footwear (geta and ashida) as in ancient times. Regarding the matter of circulating this announcement, after submitting a draft notification to the Senior Councilors for approval, it was circulated to all quarters.
Oral Notification
It is proclaimed that persons of low rank at Geba Gate are prohibited from wearing raised footwear as in ancient times, so you should understand this intent Above
4th month, last day Inspector
Additionally to those with group supervision responsibilities
1. Regarding this matter concerning the handling of Geba Gate affairs, Weapons Officer Tateiwa Saburōemon, due to Mondo's illness, was summoned to Saemon's residence. Among the inquiry documents previously transmitted by the Weapons Officer, after submitting a proposal slip to the Senior Councilors for approval, the following was conveyed, and it was further ordered that strict instructions be given to group members as well:
1. Since it has been proclaimed that persons of low rank passing through Geba Gate are henceforth prohibited from wearing raised footwear, we wish to issue a strict proclamation to observe this
1. What rank of stipend recipients (gofuchibito) and below should not be allowed raised footwear?
【Red ink】Attached slip: Should it be ordered that group deputies (gumi-gedai) and below not be allowed raised footwear?
1. What rank and below of retainers of household administrators (iechichū) should not be allowed raised footwear?
1. Should it be ordered that all retainers of council members (yoriai) not be allowed raised footwear?
【Red ink】Attached slip: Regarding sub-vassals (baishin), those accompanied by one servant may wear geta without issue
1. If there are those who forcibly violate the prohibition and pass through, should we ascertain their identity and report it?
1. We wish to establish the raised footwear prohibition before His Lordship arrives at the castle
1. We wish to ensure that group members do not become negligent in matters of punishment discrepancies
1. Permission was granted stating that the blacksmiths and five gunsmiths may pass through wearing formal wooden clogs without issue, though reasons still exist
1. When Weapons Officers inquired whether official merchant contractors (goyōtashi chōnin) accompanied by servants could be permitted to pass through wearing geta, we responded that this would be acceptable
〆
Attached: Excerpts from Weapons Officer records as follows:
1. 4th month, last day: The monthly duty officer was instructed to visit Inspector Eguchi Saemon's residence regarding the following:
It is proclaimed that the precedent of persons of low rank passing through Geba Gate wearing wooden clogs and raised sandals should henceforth be strictly prohibited as in ancient times Above Dog 4th month, last day