デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

御門御櫓之部 - 翻刻

御門御櫓之部 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

一夜中御城下出火之節役懸り之面々尤目付中書付有之者共は其断承届可相通之此  外ハ其節ニ至り御家老中下知又は目付中可任差図事   附御家老中御城火消定火消之面々ニハ馬印可入之火事之節といふとも持槍は  不可入事 一於御番所火之元念を入於下番所焼火等不仕候様可申付事 一御番所之御道具損候節は役方へ相達取替可申事 一証拠印別紙書付之通相渡候役人替り之節ハ目付中へ相達証拠印取替可申事   右之条々可相守之惣而昼夜共ニ相滞品之儀於有之は月番中へ相達可任差  図者也      外ニ指添候切紙              一証拠印之目録一通              一御城下出火之節差出面々               書付一通             右目付中可相渡候       右御先物頭之内古役秋田三五右衛門            長野八太夫へ芦田右衛門方ゟ相渡之   享保四己亥 年十二月十六日 一下馬御門へ判鑑指出諸役方左之通  一目付中   一御武具并忍之者支配 一御馬方支配  一御普請奉行 一御作事奉行     一御腰物方  一奥御納戸  一御小道具方     一御裏役  一御茶道   一二之丸御花壇預り絵奉行一表御納戸  一御金奉行  一御武具奉行     一御厩別当役  一御祈祷奉行 一御掃除奉行     一御土蔵番  一御番改中  一御台所頭      一御台所目付  一御蔵奉行  一水道御普請方    一雑用役  一荒子頭   一御堀土居奉行    一御坊主頭  一御坊主小頭 一御坊主油役     一御右筆部や坊主 一下馬御門ニ有之候書付左之通 【右「覚堅紙」の下に朱書】  正徳五未十一月廿七日御徒目付林与次右衛門ニ為致持参下馬当番三沢甚右衛門へ渡ス太鼓切手  御座所御門へも同断   堅紙  《割書:覚|断書》 御門出入之儀ニ付此方共奥書無之書付一切受取申間敷候且又以前ゟ在来候書 付剥ニ来候共此方共断無之候ハヽ剥取被申間敷候事以上 目付中 元文四未年 一下馬御門之内御留守居菅沼与市郎方へ大津町人矢嶋藤五郎罷越候節公領他領之者  ハ与市郎ゟ断ニ而相通候様御条目ニ有之候他国者之儀ニ候故目付中ゟ差図無之候而は  難相通候由下馬御門ゟ与市郎方へ申遣候へハ与市郎ゟ申遣相通可申哉と御門ゟ  御目付へ申越候ニ付他国者之儀ニ候へハ先日御本丸へ罷出候者とて与市郎ゟ断不申遣子  細ハ無之候得共参懸り之事之故右之者相通候様ニ指図申遣候留有之   私云此取扱後々之手本ニ不相成与市郎ゟ断ニ而ハ不可相通と可申遣候事 一同五申年御城代被仰付屋敷入替之節槍長刀持入候事断申達候節御門へ申達候留有之 一寛保二戌年尾州竹腰志摩守ゟ飛脚遣候下馬御門断候様御城代笹治多門ゟ 【朱書】イ

現代語訳

一 夜中御城下出火の節、役掛りの面々、もっとも目付中書付有りの者共は、その断りを承り届け相通すべし。この外はその節に至り御家老中の下知または目付中の差図に任すべきこと   付け足し:御家老中御城火消し、定火消しの面々には馬印を入るべし。火事の節と申すといえども持槍は入るべからざること 一 御番所において火の元に念を入れ、下番所において焼き火等仕らざる様申し付けるべきこと 一 御番所の御道具損じ候節は、役方へ相達し取り替え申すべきこと 一 証拠印別紙書付の通り相渡し候。役人替りの節は目付中へ相達し、証拠印取り替え申すべきこと   右の条々相守るべし。総じて昼夜共に滞り品の儀これあるにおいては、月番中へ相達し差図に任すべき者なり             外に指し添え候切紙              一 証拠印の目録一通              一 御城下出火の節差し出す面々                書付一通             右目付中へ相渡すべく候       右御先物頭の内古役秋田三五右衛門            長野八太夫へ芦田右衛門方より相渡しのもの   享保四己亥年十二月十六日 一 下馬御門へ判鑑指し出す諸役方左の通り  一 目付中   一 御武具ならびに忍びの者支配 一 御馬方支配  一 御普請奉行 一 御作事奉行        一 御腰物方  一 奥御納戸  一 御小道具方        一 御裏役  一 御茶道   一 二の丸御花壇預り絵奉行  一 表御納戸  一 御金奉行  一 御武具奉行        一 御厩別当役  一 御祈祷奉行 一 御掃除奉行        一 御土蔵番  一 御番改め中 一 御台所頭         一 御台所目付  一 御蔵奉行  一 水道御普請方       一 雑用役  一 荒子頭   一 御堀土居奉行       一 御坊主頭  一 御坊主小頭 一 御坊主油役        一 御右筆部や坊主 一 下馬御門にこれあり候書付左の通り  【覚え堅紙】  正徳五未十一月二十七日、御徒目付林与次右衛門に持参させ、下馬当番三沢甚右衛門へ渡す太鼓切手  御座所御門へも同断   堅紙 【覚え・断書】 御門出入りの儀につき、こちら共奥書なきの書付一切受け取り申すまじく候。かつまた以前より在来候書付剥ぎに来候とも、こちら共断りなきにおいては剥ぎ取り申されるまじく候こと。以上 目付中 元文四未年 一 下馬御門の内、御留守居菅沼与市郎方へ大津町人矢嶋藤五郎罷り越し候節、公領他領の者は与市郎より断りにて相通し候様御条目にこれあり候。他国者の儀に候故、目付中より差図なきにおいては通しがたく候由、下馬御門より与市郎方へ申し遣わし候えば、与市郎より申し遣わし相通し申すべきかと御門より御目付へ申し越し候につき、他国者の儀に候えば、先日御本丸へ罷り出で候者として与市郎より断り申し遣わさず。子細はこれなく候えども、参りかかりのことの故、右の者相通し候様に指図申し遣わし候留めこれあり   私に云う。この取り扱い後々の手本に相成らず。与市郎より断りにては相通すべからずと申し遣わすべきこと 一 同五申年、御城代仰せ付けられ屋敷入れ替えの節、槍長刀持ち入り候こと断り申し達し候節、御門へ申し達し候留めこれあり 一 寛保二戌年、尾州竹腰志摩守より飛脚遣わし候。下馬御門断り候様、御城代笹治多門より

英語訳

1. During nighttime fires in the castle town, officials with fire-fighting duties, particularly those with written orders from the inspectors, shall have their authorization acknowledged and be allowed passage. For all others, they must await instructions from the senior councilors or follow the directions of the inspectors when such incidents occur.   Addition: Senior councilors, castle fire brigade, and regular fire brigade members shall carry identifying banners. Even during fires, they shall not bring spears into the castle. 1. At the guard posts, great care shall be taken regarding fire hazards, and subordinate guard posts shall be instructed not to make fires for warmth or cooking. 1. When equipment at the guard posts is damaged, this shall be reported to the appropriate officials for replacement. 1. Authentication seals shall be distributed according to the attached written instructions. When officials change positions, this shall be reported to the inspectors and the authentication seals shall be replaced.   The above articles shall be observed. Generally, when any matters are delayed during day or night, they shall be reported to the monthly duty officer and their instructions followed.             Additionally attached documents:              One inventory of authentication seals              One list of officials to be dispatched               during castle town fires             These shall be delivered to the inspectors       From among the senior ashigaru commanders, veteran official Akita Sangoro'emon            Delivered to Nagano Hachidayu from Ashida Uemon's office   Kyoho 4, Year of the Boar, 12th month, 16th day 1. Various officials who must submit their personal seals to the Geba Gate are as follows:  One: Inspectors   One: Arms officials and ninja supervisors  One: Horse officials  One: Construction magistrates One: Building magistrates  One: Sword officials  One: Inner storehouse  One: Small equipment officials  One: Rear service officials  One: Tea ceremony officials One: Second bailey garden keeper, painting magistrate One: Outer storehouse  One: Finance magistrates  One: Arms magistrates  One: Stable superintendents  One: Prayer magistrates  One: Cleaning magistrates  One: Warehouse guards  One: Gate inspectors  One: Kitchen supervisors  One: Kitchen inspectors  One: Storehouse magistrates One: Waterworks construction officials One: General service officials  One: Arako supervisors  One: Moat and earthwork magistrates One: Buddhist priest supervisors  One: Assistant Buddhist priest supervisors One: Buddhist priest oil duty officials One: Secretariat Buddhist priests 1. Documents posted at the Geba Gate are as follows:  【Memorandum on sturdy paper】  Shotoku 5, Year of the Sheep, 11th month, 27th day: Delivered by foot inspector Hayashi Yojiro'emon to Geba duty officer Misawa Jin'uemon, drum permit  Same for the lord's quarters gate   Sturdy paper【Memorandum/Authorization document】 Regarding entry and exit through the gates: We shall absolutely not accept any documents without our endorsement. Furthermore, even if someone comes to remove previously existing posted documents, they shall not be allowed to remove them without our authorization. The above. Inspectors Genbun 4, Year of the Sheep 1. When Yajima Togoro, a merchant from Otsu, visited Caretaker Suganuma Yoichiro's quarters within the Geba Gate, the regulations state that people from public and other domains may pass with authorization from Yoichiro. However, since he was from another domain, the Geba Gate informed Yoichiro's office that passage would be difficult without instructions from the inspectors. When Yoichiro's office inquired whether the person could pass with his authorization, the gate reported to the head inspector. Since he was from another domain, Yoichiro did not send authorization as he had for a previous visitor to the main bailey. Although there were no particular issues, since it was a casual visit, instructions were given to allow the person to pass. A record of this remains.   Personal note: This handling should not serve as precedent for future cases. It should be stated that passage cannot be allowed with only Yoichiro's authorization. 1. In the same 5th year, Year of the Monkey, when a castle deputy was appointed and residences were reassigned, there is a record of reporting to the gate when authorization was requested for bringing in spears and naginata. 1. Kanpo 2, Year of the Dog: A courier was sent from Owari's Takekoshi Shimanokami. Castle Deputy Sasa Jitamon [instructed] to authorize passage through the Geba Gate.