みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE3

安政風聞集 上中下 全 - 翻刻

安政風聞集 上中下 全 - ページ 36

ページ: 36

翻刻

別条(べつでう)なし夫より茅町(かやちやう)通ハ地震(ぢしん)にて残りたる家々大半 傾(かたふき)き毘沙門堂(びしやもんどう)大 潰れ裏池(うらいけ)の端(はた)通に家過半そんじ潰れも見へたり ◯ 本郷通(ほんごうとほり)りハ表側(をもてがハ)そんじ所至(じよいたつ)て軽(かろ)く尤 東西裏手(とうざいうらて)に屋敷組屋敷大破又ハ 潰れも多し同四丁目西から本妙(ほんミやうじ)寺下にて高サ二十間廻り五 抱程(かゝへほど)の銀(い) 杏根(てうね)より折(を)れて是(これ)が為(ため)に死(し)せるもの二三人も有よし家ハ四五間も押(おし)つぶ さる附木店(つけぎだな)組屋敷ハ近(ちか)き頃火災(ころくわさい)の後(のち)故 其仮普請(そのかりぶしん)の家々大破(いへ〳〵たいは)に及ぶ加州矦(かしうこう) 構(かまへ)の義(ぎ)ハ広大殊(くわうだいこと)に門内出入堅固(もんないしゆつにうこんご)なれバ見聞及(けんぶんおよ)び叶(かぬ)る故是を略す ◯御弓町本多矦表長屋くづれ甲斐庄(かひのしやう)長屋一 棟(むね)崩れ小笠原矦中屋敷 表門くつれ戸田酒井矦其外小屋敷 表囲(をもてかこひ)悉くそんじ米津(よねきづ)矦もミの木打倒 れて往来(わうらい)とまる丸山 台(だい)町菊坂なし坂此の辺町家損ずること数知れず田町 家少々そんし川勝前(かハかつ)通り丸太橋(まるたばし)辺小屋敷大小 武家(ぶけ)悉く大破す小十人町 さそがや町所々そんじ白山のみあれ少なし ◯小石川 伝通院裏門(でんつうゐんうらもん)柳町町屋組屋敷とも潰れ家多く伝通院寺中寺々 そんじ山門大木 夥敷(おびたゞしく)折たふれ所々そんじ三百坂 極楽水(ごくらくミづ)小屋敷悉く大破大塚 辺組屋敷潰れ家多く松平大学頭殿屋敷大木数本打折たり御薬園(やくえん)きり したん坂白山御殿潰家少し ◯ 駒込追分(こまごめおひわけ)より王子道筋十条稲毛(わうじミちすじじふでういなげ)近辺悉く破そんす又鶏声(けいせい)が窪(くぼ)より 巣鴨(すがも)通り庚申塚(かうしんづか)辺まで横町裏町(よこちやううらちやう)の家々組屋敷小屋敷等潰れ傾(かたふく)くもの 夥敷寺院の山内屋敷の構内(うち)なとにて大樹の折倒るゝこと数百本なりまた 板橋宿遊女屋(いたばしじゆくゆうぢよや)そんじ傾き町家潰れ大破す ◯王子 権現(ごんげん)の社稲荷(やしろいなり)の宮(ミや)ハそんじすくなく町家も又 軽(かろ)し ◯上板橋ねりまの近郷(きんがう)潰れ家多く御入国(ごにうこく)の節村々(せつむら〳〵)へ植付(うへつけ)たりと給ふ大樹猶

現代語訳

(根津権現からの続き)別状なし。それより茅町通りは、地震で残っていた家々も大半が傾き、毘沙門堂は大きく潰れ、裏池の端の通りも家の過半数が損壊し、潰れも見られた。 ◯本郷通りは表側の損壊はおおむね軽く、ただし東西の裏手にある屋敷や組屋敷には大破、あるいは潰れも多い。同四丁目西側、本妙寺下にて、高さ約二十間(約36メートル)、周囲五抱え(約9メートル)ほどの銀杏が根元より折れ、これによって死んだ者が二、三人あったとのこと。家屋も四、五間(約7〜9メートル)にわたって押し潰された。附木店・組屋敷は、近頃火災があったばかりで仮普請の家々が多く、大破に及んだ。加賀藩(加州侯)の構えについては、広大な上に門の出入りが厳しく管理されていたため、見聞が及ばなかったのでここでは略す。 ◯御弓町の本多侯の表長屋が崩れ、甲斐庄(かいのしょう)の長屋一棟が崩れた。小笠原侯の中屋敷の表門が崩れ、戸田・酒井侯その他小屋敷の表囲いはことごとく損壊した。米津侯のもみの木が打ち倒れて往来が通れなくなった。丸山台町・菊坂・なし坂のあたりは、町家の損壊が数知れず。田町の家屋は少々損じ、川勝前の通り・丸太橋あたりの大小武家屋敷はことごとく大破した。小十人町・さぞがや町は所々損じた。白山はみあれ(損壊)が少なかった。 ◯小石川の伝通院の裏門・柳町は町屋・組屋敷ともに潰れ家が多く、伝通院の寺中の各寺院が損壊し、山門の大木が夥しく折れ倒れた。所々損じ、三百坂・極楽水あたりの小屋敷はことごとく大破した。大塚あたりの組屋敷は潰れ家が多く、松平大学頭殿の屋敷では大木が数本打ち折れた。御薬園・切支丹坂・白山御殿では潰れ家が少しあった。 ◯駒込追分より王子への道筋、十条・稲毛の近辺はことごとく損壊した。また鶏声ヶ窪より巣鴨通り・庚申塚あたりまで、横町・裏町の家々・組屋敷・小屋敷などで、潰れたり傾いたりするものが夥しく、寺院の山内や屋敷の構内などで大樹が折れ倒れることが数百本に上った。また板橋宿の遊女屋も損壊・傾き、町家も潰れ大破した。 ◯王子権現の社・稲荷の宮は損壊が少なく、町家も被害は軽かった。 ◯上板橋・練馬の近郷では潰れ家が多く、御入国の折に村々へ植えつけられたと伝えられる大樹が(なお被害を受けた様子で、続く)

英語訳

(Continued from the Nezu Gongen entry) — there was no particular damage. From there, along Kayachō street, most of the houses that had survived the earthquake were leaning, the Bishamondon Hall collapsed heavily, and along the path by the back pond, more than half the houses were damaged or collapsed. ◯Along Hongō street, damage to the front-facing side was generally light; however, there was extensive damage and many collapses among the estates and block residences to the east and west along the back. In the western part of 4-chōme, below Honmyōji Temple, a ginkgo tree approximately 20 ken (approx. 36 meters) tall and 5 armspans in circumference fell from the roots, killing reportedly two or three people. Houses were crushed over a span of 4 to 5 ken (approx. 7–9 meters). The Tsukegi-dana and block residences had recently suffered a fire and consisted largely of temporary construction, which suffered extensive damage. Regarding the Kaga domain (Kashū-kō) compound, as it was vast and entry and exit were strictly controlled at the gate, we were unable to obtain firsthand information and thus omit it here. ◯In Oyumichō, the front tenement of the Honda domain lord's residence collapsed, and one tenement block of the Kainoshō residence collapsed. The front gate of the Ogasawara domain lord's middle residence collapsed. The front enclosures of the Toda and Sakai domain lords' residences, along with other small residences, were entirely damaged. A fir tree at the Yonekizu domain lord's residence fell and blocked the street. Along Maruyamadai-machi, Kikuzaka, and Nashizaka, the damage to townspeople's houses was beyond count. Houses in Tammachi suffered minor damage, and residences of both large and small samurai along the Kawakatsu-mae street and around Marutabashi were entirely heavily damaged. Kojūninmachi and Sazogayamachi suffered damage in various places. Hakusan suffered relatively little damage. ◯In Koishikawa, the back gate of Dentsu-in and Yanagimachi saw many collapsed houses among both townspeople's and block residences; the temples within the Dentsu-in complex suffered damage, and a great many large trees by the main gate fell and broke. Various spots were damaged; small residences around Sanzaka and Gokurakumizu were entirely heavily damaged. There were many collapsed houses among block residences around Ōtsuka, and several large trees were blown down in the compound of Lord Matsudaira Daigaku-no-kami. There were a few collapsed buildings at the Medicinal Herb Garden, Kirishitan-zaka, and the Hakusan Goten. ◯From Komagome Oiwake along the road to Ōji, and in the vicinity of Jūjō and Inage, damage was widespread. Also, from Keiseigatsubo along Sugamo street to around the Kōshintōzuka, there were vast numbers of collapsed and leaning houses, block residences, and small residences in side streets and back alleys; hundreds of large trees fell and broke in temple grounds and within estate compounds. The brothels of Itabashi-juku were damaged and leaning, with townspeople's houses collapsing and suffering heavy damage. ◯The shrines of Ōji Gongen and the Inari shrine suffered little damage, and townspeople's houses there were also lightly affected. ◯In the rural areas of Kami-Itabashi and Nerima, there were many collapsed houses; the great trees reportedly planted in the villages at the time of the lord's procession into the domain (御入国) [text continues on the next page]