翻刻
貴布祢大明神
差定 明年歩射頭事
南小野郷 杉名
右依例所差定如件
――年正月十六日
大行事
片岡大明神
貴布祢大明神
差定 明年歩射頭事
美作国倭文御庄
右依例所差定如件
――年正月十六日
大行事
片岡大明神
貴布祢大明神
一 右差符之内南小野郷与書時は名雖無之或ハ守
行名久守名共有之慶長六年之差符抔ニハ南小
野郷杉名与有之仍右之内何れ成共可書之今一枚
現代語訳
貴布祢大明神
任命 来年の歩射頭の件について
南小野郷 杉名
右は慣例に従って任命したものである
――年正月十六日
大行事
片岡大明神
貴布祢大明神
任命 来年の歩射頭の件について
美作国倭文御庄
右は慣例に従って任命したものである
――年正月十六日
大行事
片岡大明神
貴布祢大明神
一 右の差符の内で南小野郷と書く際は、名前は無くても、あるいは守行名・久守名ともに有り、慶長六年の差符などには南小野郷杉名とある。よって右のうちどれでも書くべきである。もう一枚
英語訳
Kifune Daimyojin
Appointment of the Head of Archery for the coming year:
Minami-Ono Village, Sugi family name
This appointment is made according to precedent as recorded herein
――year, First Month, 16th day
Chief Administrator
Kataoka Daimyojin
Kifune Daimyojin
Appointment of the Head of Archery for the coming year:
Shitori Imperial Manor, Mimasaka Province
This appointment is made according to precedent as recorded herein
――year, First Month, 16th day
Chief Administrator
Kataoka Daimyojin
Kifune Daimyojin
Item: Among the above appointment documents, when writing "Minami-Ono Village," although there may be no name, or there may be the names Moriyuki or Hisamori, in the appointment document from Keicho 6 it reads "Minami-Ono Village, Sugi name." Therefore, any of these should be written. One more sheet