← 前のページ
ページ 110 / 172
次のページ →
翻刻
《割書:スコイ ̄ト大唐(タイトウ) ̄ノ境(サカイ) ̄ヲ過(アヤマツ) ̄テ東海(トウカイ) ̄ニ落(ヲツ)《送り仮名:ルヲ》アモル川(カワ) ̄ト云(イフ)此(コノ)二大河(フタヲヽカワ) ̄ヨリ又(マタ)|諸国(シヨコク) ̄ノ枝流(シリウ) ̄ヲ通(ツウ) ̄シテ便(ベン) ̄ス_二交易(コウエキ) ̄ヲ_一故(ユヱ) ̄ニ諸品(シヨヒン)乏(トモシ) ̄キ無(ナ) ̄シト云(イ) ̄ヘトモ糸綿(シメン) ̄ノ産(サン) ̄スル地(チ)》
《割書:稀(マレ) ̄ニシテ皮革(ヒカク)及(ヲヨ) ̄ヒ毛(ケ)|《振り仮名:織|■■|ヲリ》 ̄ノ類(ルイ)専(モツパ) ̄ラニ産(サン) ̄ス》ヲホツコイ カ
ムサツケ ̄ニハ犣虎(レウコ) ̄ノ類(ルイ)《割書:ヲホツコイ ̄ニ集(アツマ) ̄テ|本国(ホンコク) ̄ヘ送(ヲク) ̄ル毎(コ) ̄トニ_レ歳(トシ)犣(レウ)》
《割書:虎(コ) ̄ノ皮(カワ)《見せ消ち:凡|二(ニ)》三千枚(サンセンマイ)本国(ホンコク) ̄ヨリ北京(ホクキン) ̄ヘ交易(カウエキ)《送り仮名:スル》ニハ犣虎(レウコ) ̄ノ皮(カワ)一枚(イチマイ)上(ジヤウ)|品(ヒン) ̄ハ木綿(モメン)百五十反(ヒヤクゴチツタン)下品(ゲヒン) ̄ハ百反(ヒヤクタン) ̄ニ換(カヘ)《送り仮名:ル》ト云(イフ)》
獣皮(ジウヒ) ̄ヲ専(モツハ) ̄ラ産(サン)《送り仮名:ス》カムサツケ ̄ノ東(ヒカシ)
現代語訳
《割書:スコイと大唐(中国)の境を過ぎて東海に落ちるのをアモル川という。この二大河からまた諸国の枝流を通じて交易に便利である。故に諸品が乏しいことはないと言えども、糸綿を産する地は》
《割書:稀であり、皮革および毛織物の類を専ら産する。》オホツコイ、カムサツケには犣虎(れうこ)の類が《割書:オホツコイに集まって本国へ送る毎年のことに、犣》
《割書:虎の皮《見せ消ち:凡二》三千枚。本国より北京へ交易するには、犣虎の皮一枚、上品は木綿百五十反、下品は百反に換えると言う。》
獣皮を専ら産するカムサツケの東
英語訳
《Marginal note: Passing beyond the border between Skoi and Great Tang (China), it falls into the Eastern Sea, called the Amur River. From these two great rivers, trade is facilitated through the tributary streams of various countries. Therefore, although it is said that various goods are not scarce, the lands that produce silk cotton are》
《Marginal note: rare, and they primarily produce leather goods and woolen textiles.》 In Ohotskoi and Kamchatka, there are types of lynx and tiger 《Marginal note: that gather in Ohotskoi and are sent to the home country every year, lynx》
《Marginal note: and tiger pelts, 《crossed out: approximately two》 three thousand pieces. When trading from the home country to Beijing, one piece of lynx or tiger pelt - high quality exchanges for 150 bolts of cotton cloth, low quality for 100 bolts.》
East of Kamchatka, which primarily produces animal pelts