← 前のページ
ページ 114 / 172
次のページ →
翻刻
革(カク)毛織(ケヲリ) ̄ノ類(ルイ)或(アルヒ) ̄ハ唐産(トウサン) ̄ノ諸品(シヨヒン) ̄トモ◦従(ヨリ)_二#1長(ナカ)
崎(サキ) ̄ト_一《見せ消ち:云 ̄ヘル地 ̄ヨリ歳々|到(イタリテ)而(シカウ) ̄シテ盈(ミツ)_二》国中(コクチウ) ̄ニ_一《見せ消ち:入渡 ̄テ|》《見せ消ち:不 ̄レハ|不(ザレハ)》
_レ乏(トモシ) ̄カラ何(ナン) ̄ゾ《見せ消ち:新|望(ノソマン)_二》他邦(タノクニ) ̄ノ交易(カウエキ) ̄ヲ_一《見せ消ち:可 ̄キ_レ望|》乎(ヤ)
雖(イヘト) ̄モ_レ然(シカリ) ̄ト《見せ消ち:今汝 ̄カ語 ̄ル所 ̄ハ期 ̄シテ_レ時 ̄ヲ以 ̄テ官|我告吾主耳》
《見せ消ち:士 ̄ニ告 ̄ン|》
現代語訳
革、毛織物の類、あるいは唐産の諸品とも、長崎から年々到来して国中に満ち、不足することがない。なぜ他国との交易を望む必要があろうか。そうはいっても、[話は続く...]
英語訳
Leather goods, woolen textiles, and various Chinese products all arrive annually from Nagasaki and fill the country, so there is no shortage. Why would we need to desire trade with other countries? Even so, [the conversation continues...]