Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション5

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 89 (2) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 89 (2) - ページ 117

ページ: 117

翻刻

以上(イジヤウ)五十二文字(ゴジウニモジ) ̄ヲ《見せ消ち:以 ̄テ通用 ̄シ|》 《見せ消ち:所 ̄ハ_レ|》教 ̄ル_二萬民 ̄ニ万事 ̄ヲ_一《見せ消ち:至 ̄ル迠|》唯(タヽ)以(モツテ)《返り点:二》天(テン) 理(リ) ̄ヲ_一《見せ消ち:以テ|》道 ̄ヲ守 ̄ラシメ#1◦悉(コトゴトク)#2地理(チリ) ̄ヲ《見せ消ち:知 ̄リ|専(モツパラニス)_二》利用 ̄ヲ_一《見せ消ち:為(ナ) ̄スコトヲ|》 《見せ消ち:第一 ̄トス神道仏道皆此意 ̄ニシテ|》古(イニシ) ̄ヘ フランス国(コク)バテリイ

現代語訳

以上五十二文字を万民に万事を教える。ただ天理を持って道を守らせ、悉く地理を利用する。 古へ フランス国バテリイ

英語訳

The above fifty-two characters are used to teach all people about all matters. Simply by following heavenly principles, they are made to observe the Way, and fully utilize geographical advantages. In ancient times France, Baterii