← 前のページ
ページ 120 / 172
次のページ →
翻刻
米(コメ)拾五俵(ジウゴヘウ) ̄ヲ携(タツサ) ̄ヘ帰(キタ) ̄リ奉(タテマツ) ̄ル_レ朝(チヤウ) ̄ニ因(ヨツ) ̄テ_レ茲(ココ) ̄ニ
謂 ̄レ#1糺明 ̄ヲ遂 ̄シムルニ#2商売(シヤウバイ)《送り仮名:モ》セス故(ユヱ|ヒ)ナク
◦尤(モツトモ)受(ウケ)_二#3貴国(キコク) ̄ノ扶助(フジヨ) ̄ヲ_一《見せ消ち:受来 ̄シコトヲ吐 ̄ク|》依(ヨツテ)_二#4其罪(ソノツミ) ̄ニ_一《見せ消ち:依 ̄テ|斬(キ)》
伐(ラ) ̄ラルト《見せ消ち:惣 ̄テ|》彼(カ) ̄ノ国(クニ) ̄ノ教(キヤウ)◦法(ホウ)#5諸国(シヨコク)諸島(シヨシマ) ̄ニ行(ユイ) ̄テ
知(シリ)_二#6其(ソノ)地理(チリ) ̄ヲ_一《見せ消ち:知 ̄リ|》守護(シユゴ)ナキ所(トコロ)《見せ消ち:徇 ̄ユレハ|ニハ》
現代語訳
米十五俵を携えて帰り、朝廷に献上したため、ここで糺明を遂げさせるに、商売もせず故なく、最も貴国の扶助を受けたにもかかわらず、その罪によって斬り殺されると、彼の国の教法では、諸国諸島に行って、その地理を知り、守護なき所では
英語訳
They carried back fifteen bales of rice and presented them to the court. Therefore, when conducting an investigation here, they engaged in no trade without reason. Although they had received assistance from your honorable country, according to the laws of that country, they would be executed for their crimes. The teaching and laws of that country are that when going to various countries and islands, one should learn their geography, and in places without protection...