Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション5

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 89 (2) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 89 (2) - ページ 126

ページ: 126

翻刻

一千七百八十三年(イツセンシチヒヤクハチジウサンネン)《割書:天明(テンメウ)三(サン)辰(タツ) ̄ノ|年(トシ) ̄ニ当(アタ) ̄ル》 行年(キヤウネン)十七(ジウシチ) ̄ニテ渡船(トセン) ̄ノ役(ヤク) ̄ヲ蒙(カウム) ̄リ七十(シチジウ) 人(ニン) ̄ヲ帥(ヒキ) ̄ヒテ◦乗(ノリ)#1一船(イツセン) ̄ニ《見せ消ち:乗 ̄シ同年|》《見せ消ち:当|泛》海(カイ) ̄ニ《見せ消ち:趣 ̄シニ|》 《見せ消ち:何人 ̄ノ|》為《送り仮名:《見せ消ち:メニヤ|セラル》》_二《見せ消ち:不_レ残|人(ひと) ̄ニ》殺害(サツガイ)《送り仮名:《見せ消ち:セラレ|》》_一船(フ子)《送り仮名:ハ》ウル- ツプ島(シマ) ̄ニ漂着(ヒヤウチヤク) ̄ス猟業(レウギヤウ) ̄ニ来(キタ) ̄ル蝦夷(カイ)

現代語訳

1783年(天明3年辰の年に当たる)、行年17歳にして渡船の役を受け、70人を率いて一船に乗り、海上で何者かによって殺害され、船はウルップ島に漂着した。猟業のために来た蝦夷

英語訳

In 1783 (corresponding to the third year of Tenmei, the year of the Dragon), at the age of 17, he was appointed to ferry duty and led 70 people aboard a single ship. They were killed by unknown assailants at sea, and the ship drifted ashore at Urup Island. The Ainu who had come for hunting activities