Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション5

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 89 (2) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 89 (2) - ページ 155

ページ: 155

翻刻

《割書:《見せ消ち:人物 ̄ハ朝鮮人 ̄ニ稍相似 ̄テ携 ̄ル所 ̄ノ弓箭 ̄モ|》|《見せ消ち:又蝦夷 ̄ト異 ̄ナレハ図 ̄シテ後 ̄ニ著 ̄ハス|》》《見せ消ち:於 ̄テ_レ斯 ̄ニ|》欲(ホツス)_レ問(トハン)_二#1地理(チリ) 風土(フウト) ̄ノ事(コト) ̄ヲ_一《見せ消ち:欲 ̄レトモ_レ問 ̄ント蝦夷 ̄ト同 ̄シテ|》文字(モンジ) 不(ズ) ̄シテ_レ通(ツウ)_二言語(ゲンゴ) ̄モ_一不(ズ)_レ《振り仮名:相-分(アイワカラ)》故(ユエ) ̄ニ◦拠(ヨツテ)_二#2蝦夷(カイ) ̄ニ_一 《見せ消ち:以 ̄テ粗尋|》問(トハ) ̄スルニ_レ《見せ消ち:則 ̄チ|之(コレヲ)》ビヤンコ山(サン) 丹(タン) ̄ノ長(ヲサ) ̄ニシテ外(ホカ) ̄ニ無(ナク)_二#3《見せ消ち:其地 ̄ノ|》守護人(シユゴニン)_一《見せ消ち:ナク|》

現代語訳

地理風土のことを問いたいと思うが、文字は通じず、言語も相分からないため、蝦夷によって問うと、ビヤンコは山丹の長であって、他に守護人はいないとのことである。

英語訳

We wished to inquire about the geography and customs of the land, but since written characters do not communicate and the language is mutually incomprehensible, when we asked through the Ezo, [we learned that] Byanco is the leader of the Santan and there are no other guardian officials.