Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション5

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 89 (2) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 89 (2) - ページ 156

ページ: 156

翻刻

《見せ消ち:最 ̄モ|》マンヂウ ̄ニ属(ソク) ̄スト云(イ)《送り仮名:ヘトモ》マンヂ ウ人 稀(マレ) ̄ニ来(キタツ)《送り仮名:テ》ビヤンコ ̄カ家(イヘ) ̄ニ泊(ハク) ̄シ 交易(カウヱキ)《送り仮名:ヲ》ナス《見せ消ち:而已|》丹人(タンシン)マン ヂウ ̄ヘ《見せ消ち:到 ̄ント|》欲(ホツ) ̄スルニ◦《返り点:レ》往(ユカン) ̄ト#1ヤ-ウキ関(クハン) ̄ヨリ内(ウチ) ̄ヘ不(ズ) _レ許(ユル)_レ入(イ) ̄コトヲ且(カツ)地理(チリ) ̄ノ大槩(タイカイ) ̄ハ与#2蝦夷(カイ) ̄ノ《振り仮名:酋|ツカ■#3》

現代語訳

マンジュウに属するというものの、マンジュウ人が稀に来てビヤンコの家に泊まり、交易をするのみである。丹人がマンジュウへ行こうとするときは、ヤウキ関より内へは入ることを許されない。また地理の大概は蝦夷の酋長と...

英語訳

Although they say [the Santan] belong to Manjū, Manjū people rarely come to stay at Byanco's house and conduct trade. When Santan people wish to go to Manjū, they are not permitted to enter beyond the Yauki checkpoint. Moreover, the general geography is [known through] the Ezo chieftains...