Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション5

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 89 (2) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 89 (2) - ページ 69

ページ: 69

翻刻

悲(ヨウチカレ|カナシム) 愁(イシランポロリ|ウレウ) 安(イツサイ|ヤスシ)難 (ホカンバ|カタキ) 遣(ヲマンデ) 被遣(ヲマンデコレ) 寝(モコル|イヌル) 起(ホブニ|ヲキル) 左(ハリキ|ヒタリ) 右(シモン|ミキ) 先(ホシケ|サキ) 跡(ヨウシ|アト) 往方(イクシケタ|ユキカタ) 《振り仮名:来 ̄シ方|ヨウシケタ|コシカタ》 此方(コツチヤケタ) 着(シレハ|キル) 着服(チイ|キモノ) 休(シイニ|ヤスミ) 名(シルシ|ナ)《割書:レイ》 諠誮(サカヨ|ケンクハ) 口論(ルルンベ|コウロン) 戦(シヤラカム|タヽカヒ) 品々(ウサイノ〳〵|シナ〳〵) 多(ウヱンカシ|ヲヽキ) 再(カンナ|フタヽヒ)

現代語訳

悲(ヨウチカレ|悲しむ) 愁(イシランポロリ|憂う) 安(イツサイ|安し) 難(ホカンバ|難し) 遣(ヲマンデ) 被遣(ヲマンデコレ) 寝(モコル|寝る) 起(ホブニ|起きる) 左(ハリキ|左) 右(シモン|右) 先(ホシケ|先) 跡(ヨウシ|跡) 往方(イクシケタ|行き方) 来し方(ヨウシケタ|来し方) 此方(コツチヤケタ) 着(シレハ|着る) 着服(チイ|着物) 休(シイニ|休み) 名(シルシ|名)《例》 諠誮(サカヨ|喧嘩) 口論(ルルンベ|口論) 戦(シヤラカム|戦い) 品々(ウサイノ〳〵|品々) 多(ウヱンカシ|多き) 再(カンナ|再び)

英語訳

Sadness (Youchikare | to grieve) Sorrow (Ishiranporori | to worry) Easy (Itsusai | easy) Difficult (Hokanba | difficult) Dispatch (Omande) Being dispatched (Omandekore) Sleep (Mokoru | to sleep) Rise (Hobuni | to wake up) Left (Hariki | left) Right (Shimon | right) First (Hoshike | first/ahead) Trace (Youshi | trace/after) Going direction (Ikushiketa | direction of going) Coming direction (Youshiketa | direction from which one came) This way (Kotchiyaketa) Wear (Shireha | to wear) Clothing (Chii | clothing) Rest (Shiini | rest) Name (Shirushi | name) {Example} Quarrel (Sakayo | quarrel) Argument (Rurunbe | argument) War (Sharakamu | battle) Various items (Usaino | various items) Many (Uwenkashi | many) Again (Kanna | again)