Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション5

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 89 (2) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Smith-Lesouëf Japonais 89 (2) - ページ 95

ページ: 95

翻刻

夏(ナツ)五月(ゴクハツ)クナシリ島(シマ)及(オヨ)《送り仮名:ヒ》ヱ トロフ島(シマ) ̄ヲ経(ヘ)《送り仮名:テ》ウル-ツプ島(シマ) ̄ニ 到(イタ) ̄ルノ時(トキ)ヱトロフ島(シマ) ̄ニ赤人(アカヒト)三(サン) 人(ニン)滞居(タイキヨ) ̄ス

現代語訳

夏五月、国後島およびエトロフ島を経てウルップ島に到着した時、エトロフ島に赤人(ロシア人)三人が滞在していた。

英語訳

In the summer of the fifth month, when [we] arrived at Urup Island via Kunashiri Island and Etorofu Island, there were three red people (Russians) staying on Etorofu Island.