みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE8

護法新論 下 - 翻刻

護法新論 下 - ページ 29

ページ: 29

翻刻

日体大ニ遠近スルトキハ日光ノ至ルモ。亦大ニ厚薄アラサルコ トヲ得ス。其日光ニ随ヒ行ク日熱ナレハ。日体ノ遠近ニ随テ。寒 暖モ亦浅深酷微ナキコト能ハス。同篇《割書:二十|二丁》云。熱勢 ̄モ。亦随光直行。《割書:中|略》 以_二凸玻璃_一照_レ日 ̄ニ。々光透_二玻璃_一而下。亦必撮合成_二尖枢_一。可_下於_二尖枢 処_一立能取_上レ火。《割書:中|略》西国某港砲台前。曾用_二大鏡_一撮_二取日熱_一。焼_二彼敵 舩_一。又五金ユ匠。亦有_下用_二大鏡_一《割書:径闊二尺四寸所|映尖枢濶三分》撮_レ火代_レ煤以鎔_中鉄錫等 物_上。コノ説ヲ以テスルニ日光凸鏡ヲ透ルトキハ。其弧背ニ随テ光リ 曲折ス。本巻《割書:四十|二丁》ニ図アリ。今茲ニ出ス。マツ甲ヲ凸玻璃トス。乙ヲ 日光尖枢ノ処トス。戊ヨリ丙ニ行クヘキ光リモ。己ヨリ丁ニ行クヘキ 光リモ。共ニ曲折シテ乙ノ処ニ至リテ。一尖枢ヲナス。因テ此尖 【左頁図解】 光透凸鏡為尖枢図【右横書き】 【本文】 枢処ニ物ヲ置ク時ハ。立所ニ焚焼ス是戊 己ノ間一寸ノ光リハ。乙ノ処ニ聚リテ一分ノ 光リトナル。熱モ光リト並行スル故。一寸ニ。 ヒロカリテ行クヘキ熱。一分ニ撮合シテ。其 勢甚盛ニシテ物ヲ焚焼スルニ至レリ。是光 熱共ニ気ニ曲折セラルヽノ証也。《割書:日光玻璃ヲ|透リ。一入気ヲ》 《割書:透ルモ。其理同事ナルコト。|前ノ無隠篇ニ述ルカコトシ。》然レハ二至ノ大距。僅ニ 二百九十由旬ト云ヘトモ。空気ニ曲折セ ラレ。冬至ニハ遥ニ日体ヲ南方ニ視テ遠 シ。遠キトキハ熱モ亦微薄ナル道理ナ

現代語訳

日体が大きく遠近するときは、日光の至り方にも、また大きく濃淡(厚薄)が生じないわけにはいかない。その日光に随って進む日熱であるから、日体の遠近に随って、寒暖もまた浅深・酷微がないわけにはいかない。同篇(博物新篇)第二十二丁に云う。「熱の勢いも、また光に随って直進する。〔中略〕凸レンズ(凸玻璃)で日光に照らすと、日光はレンズを透過して下り、必ず撮合して尖枢(焦点)を成す。その焦点の処に立てば火を取ることができる。〔中略〕西国のある港の砲台前にて、かつて大きな鏡を用いて日熱を撮り取り、敵の船を焼いた。また、五金(金属)の職人も、大きな鏡(径の広さ二尺四寸、映る焦点の広さ三分)を用いて火を撮り取り、石炭の代わりとして鉄・錫などの物を溶かす者がある」と。 この説によれば、日光が凸レンズを透過するときは、その弧の背(レンズの弧面)に随って光が曲折する。本巻第四十二丁に図があるが、今ここに再掲する。まず甲を凸玻璃(凸レンズ)とし、乙を日光の焦点(尖枢)の処とする。戊から丙へ向かうべき光も、己から丁へ向かうべき光も、共に曲折して乙の処に至り、一つの焦点をなす。よってこの焦点の処に物を置くときは、たちまちにして燃焼する。これは、戊と己の間の一寸の光が、乙の処に集まって一分の光となるからである。熱も光と並行して進む故に、一寸に広がって進むべき熱が、一分に撮合(集合)して、その勢いは甚だ盛んとなり、物を焚焼するに至る。これは光と熱がともに(空)気によって曲折せられることの証拠である。〔日光がガラスを透るも、一度空気を透るも、その理は同じ事であることは、前の無隠篇に述べるごとし。〕 そうであれば、二至(夏至・冬至)の大きな距離の差は、わずかに二百九十由旬と言えども、空気によって曲折せられ、冬至には遥かに日体を南方に見て遠い。遠いときは熱もまた微薄である道理であ(る)……

英語訳

When the solar body moves significantly closer or farther away, the intensity of the sunlight reaching us cannot but vary greatly in thickness and thinness. Since solar heat travels together with sunlight, as the solar body draws near or recedes, warmth and cold cannot but also vary in their depth and intensity. The same volume (Hakubutsu Shinpen), folio 22, states: "The force of heat also travels in a straight line following the light. [Abbreviated] When sunlight is directed through a convex lens, the sunlight passes through the lens and descends, and must converge to form a focal point. One can obtain fire by standing at that focal point. [Abbreviated] In front of the fort at a certain harbor in a Western country, a large mirror was once used to concentrate solar heat and set fire to enemy ships. Moreover, there are also metal craftsmen who use large mirrors (with a diameter of two shaku four sun, producing a focal point of three bu) to concentrate fire as a substitute for coal, and with it melt iron, tin, and other metals." Based on this account, when sunlight passes through a convex lens, the light bends according to the curvature of the lens surface. There is a diagram on folio 42 of this volume, which I reproduce here. First, let us designate "ko" (甲) as the convex glass (convex lens), and "otsu" (乙) as the focal point of sunlight. Both the light that should travel from "bo" (戊) to "hei" (丙), and the light that should travel from "ki" (己) to "tei" (丁), both bend and arrive at point "otsu" (乙), forming a single focal point. Therefore, when an object is placed at this focal point, it catches fire immediately. This is because the light spread across one sun between "bo" (戊) and "ki" (己) is gathered at point "otsu" (乙) and becomes concentrated into one bu. Since heat travels together with light, the heat that would have spread out over one sun is compressed into one bu, making its force exceedingly powerful, to the point of igniting objects. This serves as proof that both light and heat are refracted by the (atmospheric) medium. [That sunlight passing through glass is the same in principle as sunlight passing through the atmosphere has already been described in the preceding "Mu'in Hen" (無隠篇).] Therefore, even though the great distance between the two solstices amounts to only 290 yojana, because it is refracted by the atmosphere, at the winter solstice the solar body appears far away to the south. When it is far away, it stands to reason that the heat is also faint and thin…