翻刻
病者の排泄(はいせつ)物は悉皆(こと〳〵く)之を取分け深く土を堀りて之を
埋め十分に石炭酸末(第二)を撒布し然る後土を覆ひ雑
草を種(う)ゑへし又排泄物を焼却するは殊に良(よろし)とす浅く
穴を堀り底(そこ)に乾きたる藁(わら)或は鉋屑( |かんなくす)を布き吐瀉物を其
上に投し再ひ藁或は鉋屑を覆ひ石炭油を灌(そゝ)ぎて火を
点(とも)す火勢減するときは之を攪せ再ひ油を注き全く灰
燼となるの後穴を塡め雑草を種ること前に同し但し
排泄の度毎に斯く埋却(まいきやく)焼却(せうきやく)するを要せす積て若干の
容量に至て焼棄して可なり
排泄物は家屋井戸用水等を距ること七間以上の場所
にあらされは埋むへからす且つ一穴に多量を収むへ
からす
自宅に吐瀉物を埋め或は焼くの余地を有せざるもの
は前段の如く消毒法を行ひ置き一日 二回( |にど )或は三回( |さんど )一
定の場所に送るべし委員は予め之が為めに恰当( |しかるべき)の地
を定め排泄物を処分する所となし各家より送る所の
排泄物を前法に従て焼き或は埋むべし紙屑布片等の
汚物に染みたるものは排泄物と共に焼却すべし
(衣服夜具)洗濯(せんたく)に堪ふべき衣服は桶(をけ)に入れ石炭酸 溶液(ようえき)
(第五)を灌(そゝ)き浸(ひた)し置くこと一昼夜にして更に熱湯(あつゆ)を注き
現代語訳
コレラ患者の排泄物は全て取り分けて、深く土を掘ってこれを埋め、十分に石炭酸末(第二)を撒布し、その後土を覆って雑草を植えるべきである。また排泄物を焼却することは特に良い。浅く穴を掘り、底に乾いた藁または鉋屑を敷き、吐瀉物をその上に投じ、再び藁または鉋屑を覆い、石炭油を注いで火をつける。火勢が弱くなった時はこれをかき混ぜ、再び油を注いで完全に灰になった後、穴を埋めて雑草を植えることは前と同様である。ただし、排泄の度毎にこのように埋却・焼却することを要せず、ある程度の量に達してから焼き捨てても良い。
排泄物は家屋・井戸・用水等から七間以上離れた場所でなければ埋めてはならない。かつ一つの穴に大量を収めてはならない。
自宅に吐瀉物を埋めまたは焼く余地を有しない者は、前述のように消毒法を行っておき、一日二回または三回、一定の場所に送るべきである。委員は予めこのために適当な地を定めて排泄物を処分する場所とし、各家から送られる排泄物を前法に従って焼くまたは埋めるべきである。紙屑・布片等の汚物に染まったものは排泄物と共に焼却すべきである。
(衣服・夜具)洗濯に耐えうる衣服は桶に入れて石炭酸溶液(第五)を注ぎ、浸しておくこと一昼夜にして、さらに熱湯を注ぎ
英語訳
All excretions from cholera patients should be separated and buried in deeply dug soil, with carbolic acid powder (second formulation) thoroughly scattered over them, then covered with soil and planted with weeds. Burning the excretions is particularly good. Dig a shallow pit, lay dry straw or wood shavings at the bottom, throw the vomit and diarrheal matter on top, cover again with straw or wood shavings, pour kerosene over it and light a fire. When the fire weakens, stir it and pour more oil until it becomes completely ash, then fill the pit and plant weeds as before. However, it is not necessary to bury or burn in this manner after every excretion - it is acceptable to accumulate a certain quantity before burning and disposal.
Excretions must not be buried unless at a location more than seven ken (approximately 12.7 meters) away from houses, wells, water supplies, etc. Moreover, large quantities should not be stored in a single pit.
Those who do not have space at home to bury or burn vomit and diarrheal matter should perform the disinfection method as described above and send them to a designated location two or three times daily. Committee members should designate appropriate land in advance as a place for disposing of excretions, and should burn or bury the excretions sent from each household according to the aforementioned methods. Paper scraps, cloth pieces, and other items stained with filth should be burned together with the excretions.
(Clothing and bedding) Clothing that can withstand washing should be placed in a tub, soaked with carbolic acid solution (fifth formulation) for a full day and night, then hot water should be poured over it.