翻刻
持被下置候事
一 同年十月
栄光院様御用役被 仰付候事
一 同十巳年十二月
栄光院様御年男被 仰付之旨被 仰
出拝領物仕候処御品は不詳候事
一 同十一午年三月
紹栴院様ゟ御召古之麻御上下壱具被下
置候事
一 同十二未年四月
紹栴院様御遺物被下候処御品は不詳ニ候
事
一 同十三申年二月牧田弥兵衛二男数馬婿
養子ニ仕度旨被任願候事
一 同年十二月当務精出宜相勤候ニ付
徳翁様於 御前麻御上下壱具被下
置候事
一 同月
栄光院様御年男被 仰付之旨被
仰出拝領物仕候処御品不詳候事
現代語訳
持を下し置かれたこと
一 同年十月
栄光院様の御用役を仰せ付けられたこと
一 同十年巳年十二月
栄光院様の御年男を仰せ付けられた旨が仰せ出され、
拝領物を仕ったが、御品については不詳であること
一 同十一年午年三月
紹栴院様から御召し古の麻の御上下一具を下し
置かれたこと
一 同十二年未年四月
紹栴院様の御遺物を下されたが、御品については不詳で
あること
一 同十三年申年二月、牧田弥兵衛の二男数馬を婿
養子にしたい旨の願いが許可されたこと
一 同年十二月、当務を精出し良く勤めているため、
徳翁様の御前において麻の御上下一具を下し
置かれたこと
一 同月
栄光院様の御年男を仰せ付けられた旨が
仰せ出され、拝領物を仕ったが御品は不詳であること
英語訳
was granted
1. Same year, 10th month
Was appointed to serve Eikōin-sama (a retired lord or lady)
1. Same 10th year, year of the Snake, 12th month
Was appointed as the ceremonial attendant for Eikōin-sama's zodiacal year,
as announced, and received gifts, but the specific items are unknown
1. Same 11th year, year of the Horse, 3rd month
Was granted a set of used hemp formal wear (kamishimo)
from Shōsen'in-sama
1. Same 12th year, year of the Sheep, 4th month
Was granted relics from Shōsen'in-sama, but the specific
items are unknown
1. Same 13th year, year of the Monkey, 2nd month, his request to adopt
Kazuma, the second son of Makita Yahee, as son-in-law and heir
was approved
1. Same year, 12th month, because he diligently performed his current
duties well, he was granted a set of hemp formal wear
in the presence of Tokuō-sama
1. Same month
Was appointed as ceremonial attendant for Eikōin-sama's zodiacal year
as announced, and received gifts, but the specific items are unknown