翻刻
一 同十五戌年十二月
雪窓院様御遺物被下置候処御品は不詳ニ候
事
一 同十六亥年一月
栄光院様御附広川丈右衛門願之通忰数
馬 御目見被 仰付候事
一 同年十二月
土常様御家督之為御《見せ消ち:□|祝》義絹弐疋被
下置候事
一 同十七子年三月
土常様御疱瘡之節精出相勤候ニ付御内々
金三百疋被下置候事
一 同月
御同人様御酒湯被為召候為御《見せ消ち:□|祝》義金三
百疋被下置候事
一 同年五月
御同人様御納戸払之節御内々ニ而品々被下置候
処御品は不詳候事
一 同十八丑年十二月
栄光院様御年男被 仰付拝領物
現代語訳
一 同十五年戌年十二月
雪窓院様の御遺物を下し置かれたが、御品は不詳で
あること
一 同十六年亥年一月
栄光院様付きの広川丈右衛門の願いの通り、忰の数馬の
御目見を仰せ付けられたこと
一 同年十二月
土常様の御家督のための御祝義として絹二疋を
下し置かれたこと
一 同十七年子年三月
土常様の御疱瘡の節、精出して相勤めたことに付き、御内々で
金三百疋を下し置かれたこと
一 同月
御同人様が御酒湯を召された際の御祝義として金三
百疋を下し置かれたこと
一 同年五月
御同人様の御納戸払いの節、御内々にて品々を下し置かれたが、
御品は不詳であること
一 同十八年丑年十二月
栄光院様の御年男を仰せ付けられ、拝領物
英語訳
1. Same 15th year, year of the Dog, 12th month
Was granted memorial items from Sesōin-sama, though the specific
items are unknown
1. Same 16th year, year of the Boar, 1st month
As requested by Hirokawa Jōemon, who served Eikōin-sama, his son
Kazuma was granted an audience with his lord
1. Same year, 12th month
Was granted two bolts of silk as congratulatory gifts for
Dojō-sama's succession as head of house
1. Same 17th year, year of the Rat, 3rd month
In recognition of his diligent service during Dojō-sama's smallpox
illness, was privately granted 300 pieces of gold
1. Same month
Was granted 300 pieces of gold as congratulatory gifts when
his lordship partook of ceremonial sake and bath
1. Same year, 5th month
During his lordship's storehouse clearing, was privately granted
various items, though the specific items are unknown
1. Same 18th year, year of the Ox, 12th month
Was appointed as Eikōin-sama's ceremonial attendant for the New Year and received gifts