翻刻
梅園院様ゟ端午之為御祝儀金弐百疋被
下置候事
一 同月
梅園院様本郷御屋敷え初而御出被遊候ニ
付宰相様ゟ為御祝儀御目録を以八構布
弐疋被下置候事
一 同年九月佐渡守様ゟ白銀三枚被下
置候事
一 同年十二月
梅園院様ゟ歳《見せ消ち:普|暮》之為御祝儀金弐百疋
被下置候事
一 同月宰相様ゟ歳《見せ消ち:普|暮》之為御祝儀金
五両被下置候事
一 同二丑年佐渡守様御参府被遊候ニ付
蕨之駅迄為御迎御使相勤候ニ付佐渡守様ゟ
以御目録金弐百疋被下置候事
一 同年五月宰相様ゟ端午之為御《見せ消ち:□|祝》義
金五両被下置候事
一 同年九月駒込御屋敷ゟ本郷御屋敷ㇸ
引移候事
現代語訳
梅園院様から端午の御祝儀として金二百疋を下し置かれたこと
一 同月
梅園院様が本郷御屋敷へ初めて御出になったことにより
宰相様から御祝儀として御目録をもって八構布
二疋を下し置かれたこと
一 同年九月、佐渡守様から白銀三枚を下し
置かれたこと
一 同年十二月
梅園院様から歳暮の御祝儀として金二百疋
を下し置かれたこと
一 同月、宰相様から歳暮の御祝儀として金
五両を下し置かれたこと
一 同二丑年、佐渡守様が御参府なされることにより
蕨の駅まで御迎えの御使として相勤めたことにより、佐渡守様から
御目録をもって金二百疋を下し置かれたこと
一 同年五月、宰相様から端午の御祝儀として
金五両を下し置かれたこと
一 同年九月、駒込御屋敷から本郷御屋敷へ
引き移ったこと
英語訳
Was granted 200 hiki in gold as congratulations for the Boys' Festival from Bai'en'in-sama
1. Same month
For Bai'en'in-sama's first visit to the Hongō residence,
was granted two hiki of yaekō cloth with a formal gift list from Saisho-sama as congratulations
1. Same year, 9th month, was granted three pieces of silver from Sado-no-kami-sama
1. Same year, 12th month
Was granted 200 hiki in gold as year-end congratulations from Bai'en'in-sama
1. Same month, was granted 5 ryō in gold as year-end congratulations from Saisho-sama
1. Same 2nd year of the Ox, when Sado-no-kami-sama made his sankin-kōtai journey to Edo,
served as messenger to greet him at Warabi station, and for this service was granted
200 hiki in gold with a formal gift list from Sado-no-kami-sama
1. Same year, 5th month, was granted 5 ryō in gold as congratulations for the Boys' Festival from Saisho-sama
1. Same year, 9th month, moved from the Komagome residence to the Hongō residence