翻刻
罷下候事
一 同年十月御参府ニ付御供仕罷登候事
一 同三亥年閏正月
貞昭様御下向之節御供仕罷下候様被
仰付同四月御供仕罷下候事
一 文化二丑年二月御膳番定仮役被
仰付候事
一 同年八月
恭定様御尊骸三ノ丸御仮殿ㇸ御移被
遊候付同所御番相勤候事
一 同年九月支度調次第江戸表ㇸ罷登
貞昭様御方相勤候様被 仰付同十月
罷登候事
一 同月
恭定様御手元金御身近相勤出精之者
別紙割合之通被下置之旨 御存生之内
被 仰出候由ニ而金四両被下置候事
一 同年十一月
恭定様御遺物として御召物品々被下
置候事
現代語訳
下った
一 同年10月、御参府につきお供仕って参上した
一 同3年亥年閏正月
貞昭様御下向の節、お供仕って下るよう
仰せ付けられ、同4月お供仕って下った
一 文化2年丑年2月、御膳番定仮役を
仰せ付けられた
一 同年8月
恭定様の御遺骸を三ノ丸御仮殿へ御移し遊ばされた
ことにつき、同所で御番を相勤めた
一 同年9月、支度が調い次第江戸表へ参上し、
貞昭様の御方で相勤めるよう仰せ付けられ、同10月
参上した
一 同月
恭定様の御手元金で御身近に相勤め出精の者に
別紙割合の通り下し置かれる旨、御存生の内に
仰せ出されたということで、金4両を下し置かれた
一 同年11月
恭定様の御遺物として御召物品々を下し
置かれた
英語訳
and went down
1. In the 10th month of the same year, when the lord went up to Edo, he served as attendant and went up
1. In the intercalary 1st month of the same 3rd year, year of the Boar
When Lord Sadaaki returned to the domain, he was ordered
to serve as attendant and go down, and in the 4th month of the same year he served as attendant and went down
1. In the 2nd month of Bunka 2, year of the Ox, he was
appointed to the temporary regular position of meal service attendant (gozenban)
1. In the 8th month of the same year
When Lord Kyōjō's remains were moved to the temporary palace at Sannomaru,
he served guard duty at the same location
1. In the 9th month of the same year, once preparations were ready, he was ordered to go up to Edo
and serve Lord Sadaaki's household, and in the 10th month
he went up
1. In the same month
It was announced during Lord Kyōjō's lifetime that those who served diligently close to his person
would receive money from his personal funds according to the allocation in the separate document,
and accordingly he was given 4 ryō in gold
1. In the 11th month of the same year
He was given various clothing items as mementos
from Lord Kyōjō's possessions