翻刻
旨被任願候事
一 同年十二月当《見せ消ち:□|暮》ゟ御年始院内
御墳勤御酒役仮役被 仰付候
但此後御酒役仮役両度相勤候事
一 同六子年正月筆墨紙請払加勤
御賄所見習被 仰付候
但此後御賄役仮役両度相勤候事
一 同八寅年七月御酒役被 仰付候事
一同十二午年八月御用人物書被
仰付候事
一 同年十月為勤番江戸表ㇸ罷登翌
未五月 御下向ニ付御供仕罷下候
但此後勢州御使両度 御婚礼
御用立帰等相勤候節定例之被下方
金弐分ッヽ
上々様ゟも被下置候事
一 同十三未年八月見祢山 御社参被遊
猪苗代万御《見せ消ち:□|境》目 御巡見ニ付御供仕候
事
一 明和三戌年十月先達而 御婚礼
現代語訳
旨願いの通り任せられた件
一 同年十二月当年末より御年始院内
御墳勤御酒役仮役を仰せ付けられた
ただしこの後御酒役仮役両度相勤めた件
一 同六年子年正月筆墨紙請払加勤
御賄所見習を仰せ付けられた
ただしこの後御賄役仮役両度相勤めた件
一 同八年寅年七月御酒役を仰せ付けられた件
一 同十二年午年八月御用人物書を
仰せ付けられた件
一 同年十月勤番のため江戸表へ上り、翌
未年五月御下向に付きお供仕って下った
ただしこの後勢州御使両度、御婚礼
御用立帰等相勤めた節、定例の被下方
金二分ずつ
上々様からも下し置かれた件
一 同十三年未年八月見祢山御社参を遊ばされ、
猪苗代万境目御巡見に付きお供仕った
件
一 明和三年戌年十月先達ての御婚礼
英語訳
According to his request, he was granted permission for this matter
First: From the end of the twelfth month of the same year, he was appointed to the temporary position of sake magistrate for New Year ceremonies and tomb duties at the inner quarters
Note: After this, he served twice as temporary sake magistrate
First: In the first month of the same 6th year, year of the rat (1756), he was appointed as apprentice to the provisioning office with additional duties for handling writing materials and paper procurement
Note: After this, he served twice as temporary provisioning magistrate
First: In the seventh month of the same 8th year, year of the tiger (1758), he was appointed as sake magistrate
First: In the eighth month of the same 12th year, year of the horse (1762), he was appointed as secretary to the magistrate
First: In the tenth month of the same year, he went up to Edo for guard duty, and in the fifth month of the following year of the sheep, he accompanied the lord on his return journey
Note: After this, when he served twice as envoy to Ise Province, for wedding ceremonies, and for official business trips, he regularly received two bu of gold each time, which was also granted by Their Excellencies
First: In the eighth month of the same 13th year, year of the sheep (1763), when [the lord] made a pilgrimage to Mine Shrine and conducted an inspection of the Inawashiro border areas, he served as attendant
First: In the tenth month of Meiwa 3, year of the dog (1766), regarding the previous wedding ceremony