翻刻
事
一 同十六卯年三月右御用ニ付坂田ㇸ罷越同
九年罷帰候事
一 同年十月ゟ辰年中最上御知行割被
仰付巳之二月迄ニ相究候事
一 同廿未年八月会津ㇸ御取替之節御供仕
幷之御加増五拾石被下置南山御代官被
仰付候事
一 正保三戌年三月江戸表ㇸ罷登御蔵入五
万石之御勘定三ヶ年之分相遂ヶ罷下候
事
一 慶安三寅年二月郡奉行被 仰付候事
一 承応元辰年六月五拾石御加増被下置候
事
一 明暦三酉年正月江戸大火事ニ付小川
店ゟ御材木大廻ㇱ被 仰付同六月新潟ㇸ
罷越大阪ㇸ運送仕同九月罷帰候事
一 万治二亥年七月御蔵入郡奉行被
仰付候事
一 同三子年春江戸表ㇸ罷登酉戌亥三ヶ年
現代語訳
こと
一 同十六年卯年三月、右の御用につき坂田へ罷り越し、同
九月に罷り帰ったこと
一 同年十月から辰年中、最上の御知行割を
仰せ付けられ、巳年の二月までに相済んだこと
一 同二十年未年八月、会津への御取替の節にお供し、
並びに御加増五十石を下し置かれ、南山御代官を
仰せ付けられたこと
一 正保三年戌年三月、江戸表へ罷り登り、御蔵入五
万石の御勘定三ヶ年分を遂げて罷り下ったこと
一 慶安三年寅年二月、郡奉行を仰せ付けられたこと
一 承応元年辰年六月、五十石の御加増を下し置かれた
こと
一 明暦三年酉年正月、江戸大火事につき小川
店から御材木大廻米を仰せ付けられ、同六月新潟へ
罷り越し大阪へ運送し、同九月に罷り帰ったこと
一 万治二年亥年七月、御蔵入郡奉行を
仰せ付けられたこと
一 同三年子年春、江戸表へ罷り登り、酉・戌・亥三ヶ年
英語訳
matter
一 In the 16th year, year of the rabbit (1639), 3rd month, regarding the aforementioned duties, he went to Sakata and
returned in the 9th month of the same year.
一 From the 10th month of the same year through the year of the dragon, he was
appointed to handle the land allocation of Mogami domain, which was completed by the 2nd month of the year of the snake.
一 In the 20th year, year of the sheep (1643), 8th month, he accompanied [his lord] during the transfer to Aizu,
and received an additional stipend of 50 koku, and was
appointed as Nanzan deputy magistrate.
一 In the 3rd year of Shōhō, year of the dog (1646), 3rd month, he went up to Edo and
completed the three-year accounting for the 50,000 koku of direct shogunal lands before returning.
一 In the 3rd year of Keian, year of the tiger (1650), 2nd month, he was appointed district magistrate.
一 In the 1st year of Jōō, year of the dragon (1652), 6th month, he was granted
an additional stipend of 50 koku.
一 In the 3rd year of Meireki, year of the rooster (1657), 1st month, due to the Great Fire of Edo, he was ordered to transport
timber and rice from Ogawa warehouse. In the 6th month of the same year, he went to Niigata,
transported goods to Osaka, and returned in the 9th month.
一 In the 2nd year of Manji, year of the boar (1659), 7th month, he was
appointed as district magistrate for direct shogunal lands.
一 In the 3rd year, year of the rat (1660), spring, he went up to Edo for the three years of rooster, dog, and boar.