翻刻
ところもつともおほし。秘府論(ひふろん)。三 教指帰(けうしき)。性霊集(しやうりやうしう)
等(とう)其外十 住心論(ぢうしんろん)。すべて其教あり。伝来(でんらい)の仏 舎(しや)
利(り)八十 粒(りう)。経(きやう)論二百一十六 部(ぶ)。四百六十一くわん諸(しよ)曼(まん)
陀羅(だら)の宝器(ほうき)道具(たうく)。つぶさにかぞふるにいとま
あらずこと〴〵く山上にとゝめ給ふ。こゝにくうかい
僧都入定以後八十七年。にんわう六十代。だいごの
天わう延喜(えんぎ)二十一年の冬。十月にみかど御むさう
の事まし〳〵けり。六十はかりの貴僧(きどう)そうもん申
給はく。われは紀州(きしう)高野山。金剛峯寺(こんかうふうし)の空海僧都
にておはします。わが御衣すてにやぶれくちたり
ねがはくは。御めぐみをかたじけなくせんと。みかど
すなはちおどろかせ給ひ。臣下に勅(ちよく)して。たれか
この御つかひにあたるべきと。御 尋(たづね)まし〳〵け
るに。醍醐寺(だいごじ)の。くわんげんあしやり。しかるべしとぞ
さためられける。かのくわんげんは。讃州(さんしう)の人なり。
俗姓(ぞくしやう)は秦氏(はたうぢ)これすなはち。聖宝(しやうぼう)上人の。上 足(そく)の御
弟子也。やまとの国 般若寺(はんにやじ)の開山(かいさん)なり。そのはじめ
延喜十九年に。だいごじの座主(ざす)に任(にん)ず。延喜三年に
僧正となる。此としの六月十一日に寂(じやく)せらる。然るに此
くわんげんをめして高野山への勅使(ちよくし)とし給ふ。みかど
現代語訳
ところは非常に多い。『秘府論』、『三教指帰』、『性霊集』等、その外『十住心論』など、すべてその教えがある。伝来の仏舎利八十粒、経論二百十六部、四百六十一巻、諸々の曼陀羅の宝器道具など、詳しく数えるには時間がないほどで、ことごとく山上に留め置かれた。
ここに空海僧都が入定して以後八十七年、人王六十代、醍醐天皇延喜二十一年の冬、十月に帝が御夢想されたことがあった。六十ばかりの貴い僧が奏上申し上げるには「私は紀州高野山金剛峯寺の空海僧都でございます。私の御衣はすでに破れ朽ちております。願わくは御恵みを賜りたく存じます」と。帝はすぐにお驚きになり、臣下に勅して「誰がこの御使いに当たるべきか」とお尋ねになったところ、醍醐寺の観賢阿闍梨が適任であろうと定められた。
その観賢は讃州の人である。俗姓は秦氏で、これはすなわち聖宝上人の上足の御弟子である。大和国般若寺の開山である。その始め延喜十九年に醍醐寺の座主に任じられ、延喜三年に僧正となった。この年の六月十一日に寂滅された。しかしこの観賢を召して高野山への勅使とされた。帝は
英語訳
places are extremely numerous. The "Hifuron" (Secret Repository Treatise), "Sankyo Shiki" (Indications of the Goals of the Three Teachings), "Shoryoshu" (Collection of Spiritual Compositions), and others, including the "Jujushinron" (Treatise on the Ten Stages of Mind) - all contain his teachings. The transmitted Buddha relics numbering eighty grains, 216 volumes of sutras and treatises totaling 461 scrolls, various mandalas, precious ritual vessels and implements - there was no time to count them all in detail, and everything was left on the mountain.
Here, eighty-seven years after Monk Superintendent Kukai entered samadhi, during the reign of the sixtieth human sovereign, Emperor Daigo, in the winter of the twenty-first year of Engi, in the tenth month, the Emperor had a divine dream. A venerable monk of about sixty years humbly reported: "I am Monk Superintendent Kukai of Kongobuji Temple on Mount Koya in Kishu Province. My robes have already become torn and decayed. I humbly request your gracious favor." The Emperor was immediately startled and issued an edict to his retainers asking "Who should serve as this imperial messenger?" It was determined that Abbot Kangen of Daigo Temple would be suitable.
This Kangen was from Sanuki Province. His secular surname was Hata, and he was a leading disciple of the venerable Shobo. He was the founding abbot of Hannyaji Temple in Yamato Province. Initially appointed as head priest of Daigo Temple in the nineteenth year of Engi, he became a monk superintendent in the third year of Engi. He passed away on the eleventh day of the sixth month of this year. However, this Kangen was summoned to serve as imperial envoy to Mount Koya. The Emperor