← 前のページ
ページ 1 / 16
次のページ →
翻刻
《題:辞闘戦新根》
【ことばたたかいあたらしいのね】
【べらぼう第十一話で、恋川春町が鱗形屋の息子に絵を書いてみせて「これなーんだ」と当てさせていたのは、この本に出てくる切り株の化物です】
【作・画:恋川春町】
【草双紙】
【あまり状態が良くないので摺りの違う資料も登録してあります】#1
現代語訳
《題名:辞闘戦新根》
【言葉戦いの新しい根】
【べらぼう第十一話で、恋川春町が鱗形屋の息子に絵を描いて見せて「これは何だ」と当てさせていたのは、この本に出てくる切り株の化け物です】
【作・画:恋川春町】
【草双紙】
【あまり状態が良くないので刷りの異なる資料も登録してあります】
英語訳
《Title: Kotoba Tatakai Atarashii no Ne (New Roots of Word Battle)》
【Word Battle New Roots】
【In Episode 11 of "Berabō," this is the tree stump monster that appears in this book, which Koikawa Harumachi drew and showed to Urokogataya's son, asking him to guess "What is this?"】
【Author and Illustrator: Koikawa Harumachi】
【Kusazōshi (illustrated storybook)】
【Since the condition is not very good, materials with different printings are also registered】