翻刻
かり
そろへ
年ある
里は
稲の香
に
はなこそ
とをせ
牛島の
秋
あらかねの
足引
背に
ひとり
腹に
乳呑の
刈穂時
ひきつれ
て
ゆく
うし
島の
秋
富家来
富有
現代語訳
刈り
揃えて
年ある
里は
稲の香に
花こそ
遠せ
牛島の
秋
あらかねの
足引き
背に
ひとり
腹に
乳飲みの
刈穂時
引き連れて
行く
牛島の
秋
富家来
富有
英語訳
Harvesting
in orderly rows,
the village
of many years
in the fragrance of rice,
flowers seem
distant—
autumn in
Ushijima
Of rough metal
foot-dragging
On the back
one child,
in the belly
a nursing infant,
at harvest time
leading them along,
going—
autumn in
Ushijima
Fukakuru
Fuyū