翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

四条流料理秘伝書 - 翻刻

四条流料理秘伝書 - ページ 5

ページ: 5

翻刻

尊□申御子四人御たんしやう有 是天神七代也人のはしめなり 第一     天照大御神 第二     正哉我勝尊 第三     瓊々杵尊 第四     火火出見尊 第五     《振り仮名:鵜羽■不合|うかやふきあえず》尊#1 是□□代御神也 須弥(しゆみ)の四州に四季 有四季つもつて□成としはゆ けとも四つの時かはらす是法報応 の三身也慈悲のみなもとなり慈 悲と正直□神明にてまします上は悲 想天悲々想天下者水りんさい風り ん いまてかたしけなく候天照 大神月神 皇(わう)の御めくみにもるゝ 処なし是皆須弥山一ッの沙汰を 申といへとも右申□□の山河同事 候《見せ消ち:■|然》に八□#2王八大海に川のうろ くつまて人間にあたへ給ふな り□#3

現代語訳

尊は御子四人のご誕生がある これが天神七代なり、人の始めなり 第一     天照大御神 第二     正哉我勝尊 第三     瓊々杵尊 第四     火火出見尊 第五     鵜草葺不合尊 これは日代の御神なり。須弥の四州に四季がある。四季が積もって一年となるというけれども、四つの時は変わらず、これは法身・報身・応身の三身なり。慈悲の源なり。慈悲と正直は神明にてまします。 上は悲想天・悲々想天、下は水輪災・風輪。今でも畏れ多くも天照大神・月神・皇のご恩恵に漏れる所なし。これは皆須弥山一つの沙汰を申すといえども、右に申す山河も同じことである。然るに八大龍王は八大海に川の潤いまでも人間に与え給うなり。

英語訳

The deity had four divine children born These are the seven generations of heavenly deities, the beginning of humanity First     Amaterasu Omikami Second    Masaka-akatsu-kachihayahi-amenooshihomimi-no-mikoto Third    Ninigi-no-mikoto Fourth    Hohodemi-no-mikoto Fifth    Ugayafukiaezu-no-mikoto These are the deities of the solar lineage. In the four continents of Mount Sumeru there are four seasons. Though the four seasons accumulate to form a year, the four times do not change - these are the three bodies of Dharma, Reward, and Response. They are the source of compassion. Compassion and honesty are divine manifestations. Above are the Heaven of Sorrow and Heaven of Great Sorrow, below are water-cycle disasters and wind-cycles. Even now, there is no place that escapes the benevolent grace of Amaterasu Omikami, the Moon deity, and the Emperor. Though this all speaks of the governance of a single Mount Sumeru, the mountains and rivers mentioned above are the same matter. Thus the Eight Great Dragon Kings bestow even the moisture of rivers from the eight great seas to humanity.