賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第18冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第18冊 - ページ 121

ページ: 121

翻刻

 一本宮へ備り候幣物四合御文庫へ被納之候  一神主博久片岡祢宜功久ゟ宣命宣旨等被差出之候事   其留如左  天皇《割書:我》詔旨《割書:止》掛畏《割書:岐》賀茂《割書:乃》皇大神《割書:乃》前  《割書:尓》恐《割書:美》恐《割書:美|毛》申賜《割書:者久|止》申《割書:久》神社漸依呈損《割書:氐》   新加修造《割書:氐》正殿《割書:乎》造替《割書:志》輪奐成美《割書:氐》今令  催遷御給《割書:布》風雨無難《割書:久》無事無故《割書:久》御意《割書:乃》  随《割書:尓》令遂給《割書:牟|者》皇大神《割書:乃》深御恵《割書:美》広御助《割書:尓》  可依《割書:止》所念行《割書:氐奈|牟》故是以吉日良辰《割書:乎》択定《割書:氐》  正二位権大納言藤原朝臣隆望弾正少弼正五位下源朝臣惟栄  等《割書:乎》差使《割書:氐》礼代《割書:乃》大幣《割書:乎》令捧持《割書:氐》奉出給《割書:布》   掛畏《割書:岐》大神此状《割書:乎》平《割書:久》安《割書:久》聞食《割書:氐》天皇朝廷《割書:乎》   宝位無動《割書:久》常盤堅盤《割書:尓》夜守日守《割書:尓》護幸給《割書:比|氐》    一天泰平《割書:尓》四海静謐《割書:尓》護恤賜《割書:倍|止》恐《割書:美》恐《割書:美|毛》申  給《割書:者久|止》申    安永六年八月十九日  正二位行権大納言藤原朝臣隆望  宣奉 勅依賀茂別雷社奉幣  廃務一日宜令停止音  奏  警蹕者

現代語訳

一、本宮へお供えした幣物四合を御文庫へ納められた。 一、神主博久と片岡祢宜功久から宣命・宣詔等が提出された件  その控えは以下の通り 天皇の詔として、畏れ多き賀茂皇大神の御前に、恐れ多くも申し上げます。神社が次第に損傷したため、新たに修造を加え、正殿を造り替え、輪奐として美しく成し、今遷御を催し給う。風雨も無難に、無事無故に、御意の随意に遂げ給わんことは、皇大神の深き御恵み、広き御助けによるものと思い奉る故に、ここに吉日良辰を選び定めて、正二位権大納言藤原朝臣隆望、弾正少弼正五位下源朝臣惟栄 等を差し遣わし、礼代の大幣を捧げ持たしめて奉り出し給う。畏れ多き大神よ、この状を平らかに安らかに聞こし召して、天皇の朝廷を宝位動くことなく、常盤堅盤に夜守り日守りに護り幸い給い、一天泰平に、四海静謐に護り恤み給えと、恐れ多くも申し給う。  安永六年八月十九日 正二位行権大納言藤原朝臣隆望 宣して勅を奉る 賀茂別雷社奉幣により 廃務一日、停止せしめるべし 奏 警蹕の者

英語訳

1. The ritual offerings (four gō) presented to the main shrine were stored in the imperial repository. 1. Regarding the imperial proclamations (senmyō) and imperial edicts (senji) submitted by Chief Priest Hirohisa and Assistant Priest Kataka no Isaku: The record is as follows: By imperial decree, we reverently address the august Kamo Imperial Deity: As the shrine had gradually fallen into disrepair, we have undertaken new repairs and reconstruction, rebuilt the main hall in magnificent splendor, and now celebrate the ritual relocation. That this may be accomplished without difficulty from wind and rain, safely and without incident, according to the imperial will, we believe depends upon the deep benevolence and broad assistance of the Imperial Deity. Therefore, selecting and determining an auspicious day and favorable time, we dispatch Senior Second Rank Acting Major Counselor Fujiwara no Ason Takamochi, Junior Assistant in the Imperial Prosecuting Office Junior Fifth Rank Lower Source no Ason Koreyoshi, and others, having them bear the great ritual offerings in place of the ceremony and present them. August Deity, hear this petition peacefully and tranquilly, protect the Emperor's court so that the throne remains unmoved, firm as eternal rock, guarding night and day, bringing prosperity, keeping all under heaven in great peace and the four seas in tranquil calm, protecting and caring for all—this we reverently petition. Aneei 6th year, 8th month, 19th day Senior Second Rank Acting Major Counselor Fujiwara no Ason Takamochi Proclaiming the imperial edict: Regarding the ritual offerings to Kamo Wakeikazuchi Shrine Official duties for one day shall be suspended. Respectfully reported. Palace guards