← 前のページ
ページ 164 / 224
次のページ →
翻刻
左少史三善朝臣亮寿等奉送如件は社司等
宜承知依宣行之
奉
安永六年七月三十日 右大史三善朝臣判
中弁藤原朝臣判
料紙大奉書礼紙アリ同紙上包貴布祢社ト書付有之
行貴布祢社一社奉幣帛之事
奉送
五色綾 六疋
五色絹 六疋
絲 壱斤
麻 壱斤
木綿 壱斤
調布 壱段
右任例所送進如件
安永六年九月二日 左官掌代紀朝臣氏経
料紙中奉書礼紙アリ上包美濃紙貴布祢社ト書付有之
大蔵省
奉送貴布祢社幣料之事
五色絶 五匹
白絶 二匹
木綿 六斤
《割書:絇歟》
絲 二鈎
麻 四斤
柳筥 八合
現代語訳
左少史三善朝臣亮寿等が奉送する件について、社司等は宜しく承知し、宣に依って之を行え。
安永六年七月三十日 右大史三善朝臣(判)
中弁藤原朝臣(判)
※料紙は大奉書、礼紙あり。同じ紙の上包に「貴布祢社」と書付あり。
貴布祢社一社に奉幣帛を行う件
奉送品目
五色綾 六疋
五色絹 六疋
絲 一斤
麻 一斤
木綿 一斤
調布 一段
右の通り、例に任せて送進する件の如し。
安永六年九月二日 左官掌代紀朝臣氏経
※料紙は中奉書、礼紙あり。上包は美濃紙で「貴布祢社」と書付あり。
大蔵省
貴布祢社幣料を奉送する件
五色絶 五匹
白絶 二匹
木綿 六斤
絲 二鈎《絇か》
麻 四斤
柳筥 八合
英語訳
Regarding the items sent by Left Minor Secretary Miyoshi no Ason Sukehisa and others, the shrine officials shall duly take notice and carry this out according to the proclamation.
Anei 6, 7th month, 30th day Senior Secretary of the Right Miyoshi no Ason (seal)
Middle Controller Fujiwara no Ason (seal)
*Document paper: Large formal paper with ceremonial paper. The outer wrapper bears the inscription "Kifune Shrine."
Regarding the presentation of sacred offerings to Kifune Shrine
Items to be sent:
Five-colored silk damask 6 tan
Five-colored silk 6 tan
Silk thread 1 kin
Hemp 1 kin
Cotton 1 kin
Tribute cloth 1 tan
As recorded above, sent according to precedent.
Anei 6, 9th month, 2nd day Acting Left Office Manager Kino Ason Ujitsune
*Document paper: Medium formal paper with ceremonial paper. Outer wrapper is Mino paper with "Kifune Shrine" inscription.
Ministry of the Treasury
Regarding the sending of offering materials to Kifune Shrine:
Five-colored silk fabric 5 hiki
White silk fabric 2 hiki
Cotton 6 kin
Silk thread 2 kō 《possibly kyū》
Hemp 4 kin
Willow boxes 8 containers