← 前のページ
ページ 167 / 224
次のページ →
翻刻
評積書被仰付可然ニ決
一正遷宮無滞相済候為御祝儀酒三升肴鱧《割書:弐本》神主ゟ
被差出候事
評一座へ可被通ニ決
一神主演説云造営ニ付諸役人并御掛り衆中へ正遷宮無滞
相済候ニ付御祝儀被遣候儀如何正徳寛保之度ニも有之候
併雑用銀之儀御公儀ゟ三割減シニ而御渡被成候へは今度は
正徳寛保とは違候間掛り衆中へは四割程も被減可然哉
且又関東御礼之儀并御能之儀如何ニ候哉事
評ニ御祝儀之義は正徳寛保ニも有之候得は無拠方は
先格之通其外少々ニ而も被遣可然関東御礼之儀は
格別之儀候間早速御窺可然哉併正遷座相済候而御窺
可被成且又御能之儀は先々御見合也
右畢而各退散
十八日晴
一朝飯後掛り相談之上肝煎方参集昨日評決之通任先格
夫々被相送其ケ所如左
一銀五枚 神主博久
一同拾枚 十手中
一金百疋 《割書:詰番》大学頭氏普
一同百疋 《割書:同 》式部邦清
一同百疋 《割書:貴布祢》惣市《割書:清風母》
一同百疋 《割書:肴坊》地蔵院
一同五百疋 《割書:神服》神主室
現代語訳
評価積算書を仰せ付けられることが然るべきと決定
一、正遷宮が滞りなく済んだことの御祝儀として酒三升、肴鱧(二本)を神主より差し出された件
評議一座へ通すべきと決定
一、神主の演説によると、造営に付き諸役人並びに御掛り衆中へ正遷宮が滞りなく済んだことに付き御祝儀を遣わす儀はいかがか。正徳・寛保の度にもこれがあった。しかし雑用銀の儀について御公儀より三割減しにて御渡しになったので、今度は正徳・寛保とは違うので掛り衆中へは四割程も減らすのが然るべきか。また関東御礼の儀並びに御能の儀はいかがか、という件
評議では、御祝儀の義は正徳・寛保にもあったので、やむを得ないことは先格の通り、その外少々にても遣わすのが然るべき。関東御礼の儀は格別の儀なので早速御窺いするのが然るべきか。しかし正遷座が済んでから御窺い
なすべき。また御能の儀は先々御見合わせなり
右終わって各々退散
十八日晴
一、朝飯後掛りと相談の上、肝煎方が参集し、昨日の評決の通り先格に任せてそれぞれ相送られた。その箇所は左の如し
一、銀五枚 神主博久
一、同十枚 十手中
一、金百疋 《詰番》大学頭氏普
一、同百疋 《同》式部邦清
一、同百疋 《貴布祢》惣市《清風母》
一、同百疋 《肴坊》地蔵院
一、同五百疋 《神服》神主室
英語訳
It was decided that cost estimation documents should be commissioned as appropriate
One: Regarding the offering of three shō of sake and sea bream (two pieces) presented by the head priest as congratulatory gifts for the successful completion of the formal shrine relocation without incident
Decided that this should be reported to the full council
One: The head priest's speech stated: Regarding congratulatory gifts to be given to various officials and those in charge for the successful completion of the formal shrine relocation in connection with the construction - how should this be handled? This was also done during the Shōtoku and Kanpō eras. However, since the government has reduced miscellaneous silver allowances by 30%, this time is different from the Shōtoku and Kanpō periods, so would it be appropriate to reduce gifts to those in charge by about 40%? Also, how should the matter of formal gratitude to the Eastern authorities and the Nō performance be handled?
The council's view: Since congratulatory gifts were also given during Shōtoku and Kanpō, unavoidable expenses should follow precedent, and other small amounts should be given as appropriate. The matter of formal gratitude to Eastern authorities is a special case, so immediate inquiry would be appropriate. However, the inquiry should be made after the formal relocation is completed. Regarding the Nō performance, this should be considered later.
After this concluded, everyone dispersed
18th day, clear
One: After morning meal, following consultation with those in charge, the superintendents assembled, and following yesterday's council decision, gifts were distributed according to precedent. The allocations were as follows:
One: Five pieces of silver Head Priest Hirohisa
One: Ten pieces (same) Jitte officials
One: One hundred mon of gold 《Guard duty》Minister of Education Ujihiro
One: One hundred mon (same) 《Same》Minister of Ceremonies Kunikyo
One: One hundred mon (same) 《Kifune》Sōichi《Seifū's mother》
One: One hundred mon (same) 《Fish market》Jizōin
One: Five hundred mon (same) 《Sacred vestments》Head Priest Muro