← 前のページ
ページ 196 / 224
次のページ →
翻刻
東目付方西尾新太郎西渡辺甚五左衛門落手也
一式日寄会会所兼古披露之内
一東西百姓若者共ゟ昨日相撲無滞相済候為御礼
壱樽《割書:五升入》御肴《割書:はむ|二本》差上候事
評ニ一座へ可被通ニ決
十一月大
朔日《割書:癸| 亥》晴
一御造営御能首尾能相勤候御祝儀金拾両米壱石
能大夫川勝忠七へ被下候事
七日《割書:己| 巳》
一式日寄会会所森顕披露之内
一御心付方被申入は御籍改メ之儀次第ニ向寒気候故如何可
被成哉之事
評ニ当年中ニ可被改ニ決其外入用之筋は来会可被調又
銘々位階書付十二日迄被差出候様十手中へ可被触旨也
十二日《割書:酉| 戌》
一式日寄会会所森顕披露之内
現代語訳
東目付方西尾新太郎西渡辺甚五左衛門が受け取った。
一定例寄会、会所兼古の披露の内容
一東西の百姓若者たちから、昨日の相撲が滞りなく済んだことへの御礼として
一樽(五升入り)と御肴(ハム二本)を差し上げたこと
評議により一座へ通すことに決定
十一月大
一日(癸亥)晴れ
一御造営御能が首尾よく勤められたお祝いとして金十両・米一石を
能大夫川勝忠七へ下し与えたこと
七日(己巳)
一定例寄会、会所森顕の披露の内容
一御心付方から申し入れがあったのは、御籍改めの件について、次第に寒気が向かう季節なのでいかが取り計らうべきかということ
評議により当年中に改めることに決定。その他入用の筋は来会で調えること。また
銘々位階書付を十二日までに差し出すよう十手中へ触れ回ることとなった。
十二日(戊戌)
一定例寄会、会所森顕の披露の内容
英語訳
Received by Eastern Inspector Nishio Shintarō and Nishi Watanabe Jingozaemon.
One: Contents of the regular meeting disclosure by Kaneko at the meeting hall
One: From the young men of the eastern and western farmers, as thanks for yesterday's sumo having concluded without incident,
they presented one barrel (containing five shō) and ceremonial fish (two pieces of ham)
Decided by council to be reported to the assembly
11th month (long month)
1st day (Mizunoto-I) Clear weather
One: As celebration for the御造営御能 having been performed successfully, ten ryō of gold and one koku of rice were
given to Noh master Kawakatsu Chūshichi
7th day (Tsuchinoto-Mi)
One: Contents of the regular meeting disclosure by Mori Akira at the meeting hall
One: The concern raised by the御心付方 was regarding the matter of the population register revision - how should it be handled as the season is gradually turning colder?
Decided by council to revise it within this year. Other necessary expenses shall be arranged at the next meeting. Also,
it was decided to circulate notice through the jitte-chū that everyone should submit their rank documentation by the 12th day.
12th day (Tsuchinoe-Inu)
One: Contents of the regular meeting disclosure by Mori Akira at the meeting hall