← 前のページ
ページ 215 / 224
次のページ →
翻刻
尚委細之儀は掛りゟ可被申入事
一供僧中ゟ被願候護麻木之事
評ニ月番中へ被付可被渡旨決
一神宮寺池さらへ願之事
評来十五日若雨天候はヽ十六日可被申付奉行は月番
六役へ被付七町深泥池百姓惣出可被申付事
一梶田社辺橋被掛被下候様願之事
評 川奉行中へ被付
右畢而各退散
十三日
一此度関東下向衆三人へ為見舞書状被送候事
一今日供僧千手院豊光院千葉院被招奥書之上印形
被致候様被申入其留
覚
聖神寺開帳之儀は先格社中之取計ニ而寺家掛り之輩
并看坊等散物諸入用勘定在之過不足之処は社中之
取計ニ候処此度之儀は寺家掛り并看坊之輩へ被相任
散物を以諸入用被相賄過不足社中へ不被申出様被申
達候処各承知之上弥右之通可被取計候重而御造替
御修復ニ付開帳之節は其節之社中衆評之上可被
申渡候間此度之儀を以後之為例格間敷候事
安永七年《割書:戌》二月 社中
右之趣承知仕候以上
《割書:戌》二月 千葉院印
現代語訳
なお詳細な事については担当から申し入れるべきこと
一、供僧中から願い出のあった護摩木の件
評議により月番中に付けて渡すべき旨決定
一、神宮寺池さらえ願いの件
評議により来る十五日、もし雨天の場合は十六日に申し付けるべし、奉行は月番
六役に付けて七町深泥池百姓総出で申し付けるべきこと
一、梶田社辺に橋を掛けて下さるよう願いの件
評議により 川奉行中に付ける
右が終わって各々退散
十三日
一、この度関東下向の三人へ見舞いとして書状を送ったこと
一、今日供僧千手院・豊光院・千葉院を招き、奥書の上印形を
行うよう申し入れ、その留め書き
覚
聖神寺開帳の件については先例により社中の取り計らいで寺家担当の者
並びに看坊等への散物諸入用勘定があり、過不足の処は社中の
取り計らいであったが、この度の件については寺家担当並びに看坊の者に任せ
散物をもって諸入用を賄い、過不足を社中へ申し出ないよう申し
伝えたところ、各々承知の上、いよいよ右の通り取り計らうべし、重ねて御造替
御修復につき開帳の節はその節の社中衆評議の上
申し渡すべきなので、この度の件をもって後の例格とすべからざること
安永七年二月 社中
右の趣承知いたし候 以上
二月 千葉院印
英語訳
Furthermore, detailed matters should be communicated by those in charge
One: Regarding the sacred fire wood requested by the attendant monks
By council decision, it was determined that it should be assigned to the monthly duty officers for distribution
One: Regarding the request for dredging Jinguji temple pond
By council decision, it should be ordered for the coming 15th day, or if rainy weather, the 16th day. The magistrate shall be the monthly duty officer
To be assigned to the six officials, ordering total mobilization of farmers from seven districts of Midoro pond
One: Regarding the request to construct a bridge near Kajita Shrine
By council decision, assigned to the river magistrates
After this concluded, everyone dispersed
13th day
One: Letters of sympathy were sent to the three people who traveled down to Kantō this time
One: Today the monks Senjuin, Hōkōin, and Chibain were invited, and they were requested to affix their seals after the endorsement
The record of this matter
Memorandum
Regarding the public exhibition at Shōjiniji temple, according to precedent it was managed by the shrine association, with accounting for various expenses including donations to temple officials and attendant monks, with any surplus or deficit being handled by the shrine association. However, for this occasion, it was entrusted to the temple officials and attendant monks, with various expenses covered by donations, and it was communicated that surplus or deficit should not be reported to the shrine association. Everyone having agreed to this, they should proceed accordingly. For future shrine reconstructions and repairs requiring exhibitions, decisions will be made by council of the shrine association members at that time, so this occasion should not serve as precedent for the future
An'ei 7th year, 2nd month Shrine Association
We acknowledge the above End
2nd month Chibain (seal)