← 前のページ
ページ 64 / 224
次のページ →
翻刻
九月五日丁卯 時戌
右権大納言藤原朝臣隆望宣奉
勅宜任日時令勤行は社宜承知
依宣行之
安永六年七月三十日 右大史三善朝臣判《割書:奉》
権少弁藤原朝臣判
左弁官下 賀茂若宮社
応任日時勤行当社正遷宮事
九月八日庚午 時酉
右権大納言藤原朝臣隆望宣奉
勅宜任日時令勤行は社宜承知
依宣行之
安永六年七月三十日 右大史三善朝臣判《割書:奉》
権少弁藤原朝臣判
左弁官下 賀茂奈良社
応任日時勤行当社正遷宮事
九月八日庚午 時戌
右権大納言藤原朝臣隆望宣奉
勅宜任日時令勤行は社宜承知
依宣行之
安永六年七月三十日 右大史三善朝臣判《割書:奉》
権少弁藤原朝臣判
左弁官下 賀茂沢田社
現代語訳
九月五日丁卯 時刻戌
右権大納言藤原朝臣隆望宣して勅を奉じ、宜しく日時に任じて勤行せしむべし。社は宜しく承知すべし。
宣に依りてこれを行う
安永六年七月三十日 右大史三善朝臣判《割書:奉》
権少弁藤原朝臣判
左弁官下 賀茂若宮社
応に日時に任じて当社正遷宮を勤行すべき事
九月八日庚午 時刻酉
右権大納言藤原朝臣隆望宣して勅を奉じ、宜しく日時に任じて勤行せしむべし。社は宜しく承知すべし。
宣に依りてこれを行う
安永六年七月三十日 右大史三善朝臣判《割書:奉》
権少弁藤原朝臣判
左弁官下 賀茂奈良社
応に日時に任じて当社正遷宮を勤行すべき事
九月八日庚午 時刻戌
右権大納言藤原朝臣隆望宣して勅を奉じ、宜しく日時に任じて勤行せしむべし。社は宜しく承知すべし。
宣に依りてこれを行う
安永六年七月三十日 右大史三善朝臣判《割書:奉》
権少弁弁藤原朝臣判
左弁官下 賀茂沢田社
英語訳
September 5th, Year of the Metal Rabbit Hour of Dog
The above Right Acting Major Counselor Fujiwara no Ason Takamochi declares and respectfully receives the imperial command: it is appropriate to conduct [the ceremony] at the appointed date and time. The shrine should duly acknowledge this.
Acting according to this declaration
6th year of An'ei, July 30th Right Grand Historian Miyoshi no Ason [seal]《Marginal note: Respectfully》
Acting Minor Controller Fujiwara no Ason [seal]
From the Left Controller's Office Kamo Wakamiya Shrine
Matter of conducting the formal reconstruction of this shrine at the appointed date and time
September 8th, Year of the Metal Horse Hour of Rooster
The above Right Acting Major Counselor Fujiwara no Ason Takamochi declares and respectfully receives the imperial command: it is appropriate to conduct [the ceremony] at the appointed date and time. The shrine should duly acknowledge this.
Acting according to this declaration
6th year of An'ei, July 30th Right Grand Historian Miyoshi no Ason [seal]《Marginal note: Respectfully》
Acting Minor Controller Fujiwara no Ason [seal]
From the Left Controller's Office Kamo Nara Shrine
Matter of conducting the formal reconstruction of this shrine at the appointed date and time
September 8th, Year of the Metal Horse Hour of Dog
The above Right Acting Major Counselor Fujiwara no Ason Takamochi declares and respectfully receives the imperial command: it is appropriate to conduct [the ceremony] at the appointed date and time. The shrine should duly acknowledge this.
Acting according to this declaration
6th year of An'ei, July 30th Right Grand Historian Miyoshi no Ason [seal]《Marginal note: Respectfully》
Acting Minor Controller Fujiwara no Ason [seal]
From the Left Controller's Office Kamo Sawada Shrine