賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第18冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第18冊 - ページ 77

ページ: 77

翻刻

 仰ニ昨日之御届ニ而相済可申旨仰也  次ニ正遷宮次第下社ニ而も少々間違も在之候故得与御示合  可在之依之御召之旨也御尋御答等有之略之 一十手中へ本宮正遷宮ニ付忌言葉塊覆音曲停止并火  用心等被相触候事 一七町已下例之ケ所へも魂覆音曲火之用心自身番鐘鉦  之音等不致様申渡候事 一寺家中へ十九日被岸初日ニ候得共御遷宮御当日故鐘鉦  は勿論全体被差扣尤御祭ニも彼是御祭当在之候故  今度は被見候儀抔は無之様随分被慎候様可被申入旨  ニ付右之趣会所ゟ執行代へ被申達候事  十五日小雨 一諸人江本宮内外陣御神宝拝見被為致候ニ付早朝ゟ  神宝神服方月番中出頭御籍屋ニ出シ被飾候事  右ニ付刀祢六人可被申付事 一惣奉行陳顕盛保保合右俊被出所々木燈籠設下  知之事其ケ所    木燈籠  一鳥居前ニ壱対二鳥居前ニ壱対鳥居之間ニ四対楼門之前ニ   壱対奈良之鳥居前ニ壱対奈良殿橋之西ニ片    立提燈  十楽寺之門ニ弐張酒殿橋ニ弐張升形ゟ見附ニ壱張角ニ  壱張札ノ辻ニ壱張川原橋前後ニ六張参籠所前ニ壱張  湯屋前ニ壱張評議前門ニ弐張

現代語訳

仰せに、昨日の御届けにて相済むべき旨仰せである。 次に正遷宮の次第について、下社でも少々間違いもあったので、よくよく御示し合わせがあるべきであり、それゆえの御召しの旨である。御尋ね、御答え等があり、これを略す。 一、十手中へ本宮正遷宮について、忌み言葉、魂覆い、音曲停止並びに火の用心等を触れさせた件 一、七町以下例の箇所へも魂覆い、音曲、火の用心、自身番、鐘鉦の音等を致さないよう申し渡した件 一、寺家中へ、十九日は被岸初日にあたるけれども御遷宮御当日故、鐘鉦はもちろん全体を差し控え、もっとも御祭にも彼是御祭当があるので、今度は見物の儀等はないよう、随分慎むよう申し入れるべき旨について、右の趣旨を会所より執行代へ申し達した件 十五日 小雨 一、諸人に本宮内外陣の御神宝を拝見させるため、早朝より神宝神服方の月番中が出頭し、御籍屋に出して飾った件 右について刀祢六人を申し付けるべき件 一、総奉行の陳顕盛、保保合、右俊が出て、所々に木燈籠を設置し指揮した件。その箇所は 木燈籠 一、鳥居前に一対、二鳥居前に一対、鳥居の間に四対、楼門の前に一対、奈良の鳥居前に一対、奈良殿橋の西に片側設置 提燈 十楽寺の門に二張、酒殿橋に二張、升形より見附に一張、角に一張、札の辻に一張、川原橋前後に六張、参籠所前に一張、湯屋前に一張、評議前門に二張

英語訳

It was declared that the matter would be settled with yesterday's report. Next, regarding the procedures for the main shrine relocation, there were some minor mistakes at the lower shrine as well, so thorough coordination should take place, which was the reason for the summons. There were inquiries and responses, which are abbreviated here. One: Notices were issued to the police officials regarding taboo words, soul covering, suspension of music, and fire precautions for the main shrine relocation. One: Instructions were given to the seven districts and other usual locations regarding soul covering, music, fire precautions, self-defense watch, and not making sounds of bells and gongs. One: Regarding the temple communities, although the 19th falls on the first day of Higashi, since it is the day of the shrine relocation, not only bells and gongs but all activities should be restrained. Moreover, since there are various festival activities during the festival period, this time there should be no sightseeing activities, and they should exercise utmost caution. This message was conveyed from the meeting place to the executive representatives. 15th day: Light rain One: To allow the general public to view the sacred treasures in the inner and outer sanctuaries of the main shrine, the monthly duty officials from the sacred treasures and vestments section came early in the morning to display them at the sacred registry building. For this purpose, six shrine attendants (toneri) should be appointed. One: Chief magistrates Chen Kenmori, Hoho-ai, and Usyun went out to set up wooden lanterns at various locations and supervised the work. The locations were: Wooden lanterns: One pair in front of the torii gate, one pair in front of the second torii, four pairs between the torii gates, one pair in front of the tower gate, one pair in front of the Nara torii, one placed on the west side of Naradono Bridge Paper lanterns: Two at the gate of Jurakuji Temple, two at Sakadono Bridge, one from Masugata to the checkpoint, one at the corner, one at Fuda-no-tsuji, six before and after Kawarabashi Bridge, one in front of the retreat quarters, one in front of the bathhouse, two at the front gate of the meeting place