← 前のページ
ページ 78 / 224
次のページ →
翻刻
右之積を以杭等被打置也
一御奉行弁殿ゟ依御召季栄壱人出頭御奉行へ参上候処弁殿御対
顔候而被仰談之趣
一刻限弁殿へ遷御之窺之時弁殿御気色計ニ而仰言無之事
一奉幣還祝詞之時拍手神主ゟ一弁応之次神主一弁
同様打交也
一貴布祢奥社御拝之座庭上ニ御治定之事
一本宮之節休所之内大外記官務同宿ニ被書出候此儀
此度は官務故障名代右大夫参勤之事故大外記願候は
別家いたし度旨ニ付社中乍面倒大外記一軒官務
代右大史は史已下之休所ニ合宿ニ書改メ明日可令持
参之旨仰也
其余略之
一十九日参向上卿已下交名御書付御渡如左
勅使 櫛笥大納言
次官 竹内弾正少弼
弁 日野西権左少弁
官方
左少史春敷
右史生紀知昌
左官掌紀氏経
右宮掌紀氏章
召使宗岡行有
副使宗岡行有
使部
現代語訳
右の積もりをもって杭等を打ち置いた。
一、御奉行弁殿より御召しにより季栄一人が出頭し、御奉行へ参上したところ、弁殿が御対面され、仰せ談ぜられた趣旨は以下の通り:
一、刻限について弁殿へ遷御の伺いの時、弁殿の御気色ばかりで仰せ言はない件
一、奉幣・還祝詞の時の拍手は、神主より一拍、応じて次に神主一拍、同様に打ち交わす件
一、貴布祢奥社御拝の座を庭上に御治定の件
一、本宮の節の休所の内、大外記・官務が同宿に書き出されている件について、この度は官務に故障があり名代右大夫が参勤することから、大外記が願うには別家をいたしたい旨につき、社中面倒ながら大外記一軒、官務代右大史は史以下の休所に合宿に書き改め、明日持参させるべき旨を仰せである。
その他は略す。
一、十九日参向の上卿以下の交名の御書付を御渡しされたのは以下の通り:
勅使 櫛笥大納言
次官 竹内弾正少弼
弁 日野西権左少弁
官方
左少史春敷
右史生紀知昌
左官掌紀氏経
右宮掌紀氏章
召使宗岡行有
副使宗岡行有
使部
英語訳
Stakes and other materials were driven into the ground based on the above calculations.
One: By summons from the magistrate Ben-dono, one person named Kiei came forward and appeared before the magistrate. Ben-dono granted an audience and the matters he discussed were as follows:
One: Regarding the timing of inquiring to Ben-dono about the shrine relocation, there would be no verbal command, only observing Ben-dono's countenance.
One: During the offerings and return prayers, the clapping would be one clap from the head priest, then a responding clap, then another clap from the head priest, alternating in this manner.
One: The seat for worship at Kifune inner shrine was designated to be in the courtyard.
One: Regarding the rest quarters for the main shrine ceremony, where the Great Outer Secretary and the Official Affairs Officer were listed as sharing lodging - since this time the Official Affairs Officer has an impediment and Deputy Right Senior Official is participating in his stead, the Great Outer Secretary requests separate accommodations. Although troublesome for the shrine community, the arrangements should be revised so that the Great Outer Secretary has one house alone, while the Deputy Right Senior Historian lodges together with the historians and below in their rest quarters, and this should be brought tomorrow.
The rest is abbreviated.
One: The written list of participants from senior nobles downward for the 19th day visit was handed over as follows:
Imperial Envoy Minister Kushige
Deputy Official Takeuchi Minor Assistant of Police and Justice
Secretary Hinonishi Provisional Minor Left Secretary
Official Staff
Left Minor Historian Harushiki
Right Scribe Ki no Tomomasa
Left Official Ki no Ujitsune
Right Palace Official Ki no Ujiaki
Attendant Muneoka Yukiari
Deputy Envoy Muneoka Yukiari
Messengers