翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園禽譜 - 翻刻

梅園禽譜 - ページ 103

ページ: 103

翻刻

鳩《割書:ハト 真(マ)バト|キジバト》  鳩本邦四種アリ鴿(ドウハト)。斑鳩(ドハト)。青䳡(アヲハト) 真鳩也 鴿ハ社堂及見附ニ群集ス俗ニ色バトト云 斑鳩ハ其毛灰土色 土(ド)鳩ト云色ハトニ交リ 住ム青䳡ハアヲバト其品一種色青緑青 美ニシテ可愛周礼ニ仲春羅氏献 ̄ス_レ鳩 ̄ヲ 以養 ̄フ_二国老 ̄ヲ_一ト云リ鳩ノ性食ニムセズ 故ニ杖ノ頭ニ鳩ノ形ヲ作リ老人ニ ツカシム鳩ノ杖ト云フ老人ハ 食ニムセ安シ故ニ鳩ハ食ニ ムセベ故ニ厭禳(マシナイ)ニツカ シム 鳩ニ数種アリ綾鳩ハ琉球国八重島ノ産 本朝ニテ錦鳩ト云 長生鳩 南京鳩 銀鳩 白子鳩 本国鳩 尺八鳩 孔雀鳩 紅(ヘニ)ガラ鳩 牛鳩 暹羅鳩 蝋觜 觜ツマリ其外又多シ 丙申八月廿二日後 園綱捕真写

現代語訳

**鳩(ハト・マバト・キジバト)** 鳩は日本に四種類ある。鴿(どうばと)、斑鳩(どばと)、青鳩(あおばと)、そして真鳩(まばと)である。 鴿は、社寺や見附(城門の番所)などに群れをなす。俗に「色鳩」と呼ばれる。斑鳩はその羽毛が灰土色で、「土鳩」と呼ばれ、色鳩(鴿)と混じり合って住む。青鳩(あおばと)はその種類は一種で、羽色は青緑色の美しい色をしており、愛らしい鳥である。『周礼』には「仲春に羅氏が鳩を献上し、それをもって国老(元老・重臣)を養う」と記されている。鳩の性質として、食事でむせることがない。それゆえ、杖の頭に鳩の形を刻んで老人に持たせた。これを「鳩の杖」という。老人は食事でむせやすいため、食事でむせない鳩にあやかって、厭禳(まじない)に用いたのである。 鳩にはさらに多くの種類がある。綾鳩は琉球国八重島(八重山)産で、日本では「錦鳩」とも呼ばれる。そのほかに、長生鳩、南京鳩、銀鳩、白子鳩、本国鳩、尺八鳩、孔雀鳩、紅(べに)がら鳩、牛鳩、暹羅(シャム)鳩、蝋嘴(ろうばし、嘴がつまった品種)などがあり、その他にもさらに多くの種類がある。 丙申年八月二十二日以降、後園(庭の後ろ)にて網で捕獲したものを真写した。

英語訳

**Dove / Pigeon (*Hato* / *Mabato* / *Kijibato*)** There are four species of doves and pigeons native to Japan: the *Dōbato* (feral pigeon), the *Dobato* (speckled dove / *Streptopelia*), the *Aobato* (green pigeon), and the *Mabato* (Oriental turtle dove). The *Dōbato* gathers in flocks at shrines, temples, and guardposts (*mitsuke*) at castle gates, and is commonly called the *Irobato* ("colored dove/pigeon"). The *Dobato* (斑鳩) has ash-gray plumage and is called the "earth dove" (*Dobato*); it lives intermingled with the *Irobato*. The *Aobato* (green pigeon) is a single distinct variety, with plumage of a beautiful blue-green color, and is a charming bird. In the *Zhou Li* (Rites of Zhou), it is written: "In mid-spring, the *Luoshi* (官名, officer of nets) presents doves, which are used to nourish the elder statesmen of the nation." It is in the nature of the dove not to choke while eating. For this reason, the figure of a dove was carved onto the head of a staff, which was given to elderly people to carry. This is called the "dove staff" (*hato no tsue*). Since elderly people are prone to choking when eating, the dove — which never chokes — was used as a charm (*majinai*) to ward off this affliction. There are many further varieties of dove and pigeon. The *Ayabato* is a product of the Yaeyama Islands of the Ryūkyū Kingdom, and is known in Japan as the *Nishikibato* ("brocade dove"). Other varieties include: the *Chōseibato* (long-life dove), *Nankingbato* (Nanking pigeon), *Ginbato* (silver pigeon), *Shirokobato* (albino pigeon), *Hongokubato* (domestic pigeon), *Shakuichibato*, *Kujakubato* (peacock pigeon), *Benigara-bato* (red-ochre pigeon), *Ushibato* (bull pigeon), *Shanrābato* (Siamese pigeon), and *Rōbashi* (wax-billed, a variety with a compact beak) — and yet many more besides. After the twenty-second day of the eighth month of the *Hinoe-Saru* year (1836), [the author] made faithful copies (*shinsha*) from specimens caught in a net in the rear garden.