翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園禽譜 - 翻刻

梅園禽譜 - ページ 107

ページ: 107

翻刻

【シロガシラ?】 白頭翁 【コルリ】 小瑠璃(コルリ) 乙亥十月廿四日 網捕真写 【カケス?】 鶏禽《割書:ホトリ|》 己亥八月二日 真写  【カワセミ】 魚狗《割書:セウビ|カワセミ》 天狗《割書:尓雅|》 水狗《割書:同|》   鴗《割書:同|》 魚虎《割書:禽経|》 魚師《割書:同|》   翠碧(スイヘキ)鳥 乙亥八月七日 道灌下小流 遊真写

現代語訳

【シロガシラ(白頭翁)】 白頭翁(シロガシラ) 【コルリ】 小瑠璃(コルリ) 乙亥年十月二十四日 網で捕獲したものを実物を見て写す。 --- 【鶏禽(ホトリ)】 鶏禽(ホトリ) 己亥年八月二日 実物を見て写す。 --- 【カワセミ】 魚狗(ショウビ・カワセミ) 天狗(『爾雅』による別名) 水狗(同書による別名)   鴗(同書による別名) 魚虎(『禽経』による別名) 魚師(同書による別名)   翠碧鳥(スイヘキチョウ) 乙亥年八月七日 道灌山下の小流れにて遊ぶものを実物を見て写す。

英語訳

【Shirогashira (White-headed Bulbul)】 Hakutōō (White-headed Bulbul; Shirогashira) 【Koruり】 Koruри (Small Lapis Bunting / Red-flanked Bluetail) 24th day of the 10th month, Year of the Otter Pig (Kinoto-I): Drawn from life from a specimen caught in a net. --- 【Keikin (Hotori)】 Keikин (Hotori) 2nd day of the 8th month, Year of the Earth Pig (Tsuchinoto-I): Drawn from life. --- 【Kingfisher】 Gyokō (Shōbi / Kawasemi) — also called Tengu (per the *Erya*), Suikō (per the same),   Ryū (per the same), Gyoko (per the *Kinkyō*), Gyoshi (per the same),   Suiheki-dori (Emerald-blue Bird) 7th day of the 8th month, Year of the Otter Pig (Kinoto-I): Drawn from life, observing one playing in a small stream below Dōkanzan.