翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園禽譜 - 翻刻

梅園禽譜 - ページ 23

ページ: 23

翻刻

【ハジロと呼ばれるカモはい数種類いるが、この絵に似たものはいない?】 黒野鴨《割書:一種 ハジロト云 江戸| 》 江戸ニテ羽白ト呼此鳥羽不_レ白羽白ハ 羽ノ名白キ鳧(カモノ)ヨウナレトモ此黒鳧 老スレハ觜ノ先皆白色トナル故ニ此ハ角 白(シロ)ヲ通称シテハ白ト云一種深黒ノ者アリ 黒カモ又黒トリト云海ニアリ性甚 味アシヽ不_レ可_レ食ハジロハ味クロ鳧     ニ勝レリ可_レ食 天九戊戌年正月五日 得之翌六日筆始真 写

現代語訳

【ハジロ(羽白)】 黒野鴨(一種、ハジロと云う、江戸産) 江戸ではこの鳥を「羽白(ハジロ)」と呼ぶが、この鳥の羽は白くない。「羽白」とは本来、羽の白いカモ(鳧)のことを指すが、この黒いカモ(黒鳧)は老いると嘴の先が皆白色になる。それゆえ、この「嘴白(くちばしのしろ)」を通称して「ハジロ(端白)」と呼ぶのである。また、一種、深い黒色のものがあり、「黒カモ」あるいは「黒鳥」とも呼ばれ、海に生息する。その性質は甚だしく味が悪く、食べるべきではない。ハジロは黒鳧(クロカモ)より味が勝っており、食べることができる。 天保九年戊戌歳正月五日に入手し、翌六日より筆を起こして実物を写す。

英語訳

【Hajiro (White-winged Duck)】 Black Wild Duck — (A species called "Hajiro"; from Edo) In Edo, this bird is called "Hajiro" (羽白, "white-winged"), yet its wings are not actually white. The term "Hajiro" originally refers to a duck (kamo) with white wings, but this black duck (kuro-kamo) develops a completely white tip on its bill as it ages. For this reason, this "white bill-tip" (hashiro/hashijiro) has come to be commonly known as "Hajiro" (端白, "white-tipped"). There is also a variety that is a deep, uniform black, called "Kuro-kamo" (black duck) or "Kuro-tori" (black bird), which lives in the sea. This variety has a very unpleasant taste and should not be eaten. The Hajiro, however, surpasses the Kuro-kamo in flavor and is fit for consumption. Obtained on the 5th day of the first month of the year Tsuchinoe-Inu (戊戌), Tenpō 9 [1838]; began drawing from life on the following 6th day.