翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園禽譜 - 翻刻

梅園禽譜 - ページ 57

ページ: 57

翻刻

【アカショウビン】 翡翠  山セミ  山シヨウビン  ミ山シヨウビン  山ソナ  水乞鳥   乙未九陽八日真写 【ツツドリ、カッコウ、ホトトギスのたぐい】 多織編云  郭公鳥(カツコウテウ)《割書:○トシ|ヨリ|ゴイ》鳲鳩(シキウ) 布穀  鴶鵴 撥穀 獲穀  ■■#1 《割書:兼名|苑》 和名鈔云  布穀鳥《割書:和名フヽ| ドリ》 乙未八月六日 真写

現代語訳

【アカショウビン】 翡翠(ひすい)  山セミ(やまセミ)  山ショウビン(やまショウビン)  ミ山ショウビン(みやまショウビン)  山ソナ(やまソナ)  水乞鳥(みずごいどり)   乙未年九月八日、実物を見て写す 【ツツドリ・カッコウ・ホトトギスの類】 『多織編』に云う:  郭公鳥(カッコウドリ)《割注:○年より ゴイ》 鳲鳩(シキュウ) 布穀(ふこく)  鴶鵴(かっきく) 撥穀(はっこく) 獲穀(かくこく)  ■■(判読不明) 《割注:『兼名苑』》 『和名抄』に云う:  布穀鳥《割注:和名 フフドリ》 乙未年八月六日 実物を見て写す

英語訳

【Akashōbin / Ruddy Kingfisher】 翡翠 (Hisui / Kingfisher)  Yama-semi (Mountain Kingfisher)  Yama-shōbin (Mountain Shōbin)  Miyama-shōbin (Deep-mountain Shōbin)  Yama-sona (Mountain Sona)  Mizugoi-dori (Water-begging Bird)   Eighth day of the ninth month, Year of Kinoto-Hitsuji (1835); copied from life 【Birds of the Cuckoo Family: Tsutsu-dori, Kakkō, Hototogisu and their kin】 According to "Taoshokuhen":  郭公鳥 (Kakkō-dori / Common Cuckoo) 《Marginal note: ○year, Goi》 鳲鳩 (Shikyu) 布穀 (Fukoku)  鴶鵴 (Kakkiku) 撥穀 (Hakkoku) 獲穀 (Kakukoku)  ■■ (illegible) 《Marginal note: Kenmeien》 According to "Wamyōshō":  布穀鳥 (Fukoku-dori) 《Marginal note: Japanese reading: Fufu-dori》 Sixth day of the eighth month, Year of Kinoto-Hitsuji (1835) Copied from life