デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 十五 綱昌公 従天和元年到元禄十二年 - 翻刻

家譜 十五 綱昌公 従天和元年到元禄十二年 - ページ 30

ページ: 30

翻刻

    若君様江右同断《割書:代銀|三十枚》被献之   一 同日御使者を以例之通     若君様江御破魔弓并毬打玉被献之   一 十二月廿五日寒中ニ付御使者を以例之通御国産《割書:一|番》生鱈被献之     若君様江右同断被献之   一 同月廿八日右同断御国産《割書:一|番》生鱈被献之     若君様江右同断被献之   一 同日浜町御屋敷御類焼霊巌島御屋敷も御長屋少々     御類焼 天和三年癸亥   一 正月朔日年始御祝儀 御登 城御病気ニ付御断依之     御使者御番頭嶋田七郎左衛門《割書:重|矩》を以御太刀馬代被献之   一 同日於 御屋形御居間年始御祝儀有之       但御病気ニ付諸士之御礼今日者不被為請   一 同月二日御読初御鷹御居初有之畢而於小書院仙石権右衛門《割書:高|成》     初諸士其外諸役人迄一同並居年始之御礼申上之被為入御跡ニ而     御家老出席何も二行ニ罷出御長蚫自分頂戴之畢而於維摩

現代語訳

若君様へも右同断(代銀三十枚)を献上した。 一、同日、使者を通じて例の通り 若君様へ御破魔弓並びに毬打玉を献上した。 一、十二月二十五日、寒中につき使者を通じて例の通り御国産(一番)生鱈を献上した。 若君様へも右同断を献上した。 一、同月二十八日、右同断で御国産(一番)生鱈を献上した。 若君様へも右同断を献上した。 一、同日、浜町御屋敷が類焼し、霊巌島御屋敷も御長屋が少々類焼した。 天和三年癸亥 一、正月朔日、年始御祝儀のため御登城されるべきところ、御病気のため御断りし、 使者として御番頭嶋田七郎左衛門(重矩)を通じて御太刀馬代を献上した。 一、同日、御屋形の御居間において年始御祝儀があった。 ただし御病気のため諸士からの御礼は今日は受けられなかった。 一、同月二日、御読初・御鷹・御居初があった。その後小書院において仙石権右衛門(高成)を 初めとして諸士その他諸役人まで一同が並び居て年始の御礼を申し上げ、退出した後に 御家老が出席し、皆二行に出て御長蚫を自分で頂戴した。その後維摩において

英語訳

The same (30 pieces of silver) was also presented to the young lord. 1. On the same day, through an envoy, as usual, ritual bow-breaking arrows and ball-hitting balls were presented to the young lord. 1. December 25th: Due to the cold season, through an envoy, as usual, locally produced (first-grade) fresh codfish was presented. The same was also presented to the young lord. 1. The 28th of the same month: In the same manner, locally produced (first-grade) fresh codfish was presented. The same was also presented to the young lord. 1. On the same day, the Hamacho residence suffered fire damage, and the Reiganjima residence also had some of its long houses damaged by fire. Tenna 3rd year, Year of the Water Boar (1683) 1. January 1st: For New Year's celebrations, the lord was to attend court, but declined due to illness. Through envoy and guard captain Shimada Shichirōzaemon (Shigenori), a ceremonial sword and horse substitute were presented. 1. On the same day, New Year's celebrations were held in the living quarters of the residence. However, due to illness, formal greetings from the retainers were not received today. 1. The 2nd of the same month: The first reading ceremony, first hawking, and first residence ceremony took place. Afterward, in the small study, beginning with Sengoku Gonuemon (Takanari), all retainers and other officials sat in rows and offered New Year's greetings, and after their withdrawal, the senior retainers attended, all came forward in two rows and personally received long abalone. Then at Yuima...