琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

中山伝信録 巻四、巻五 - 翻刻

中山伝信録 巻四、巻五 - ページ 77

ページ: 77

翻刻

【右丁】 【一段目】 配饗毎位 【二段目】  爵   和羹 帛爵   和羹  爵 【三段目】 芭蕉果羊脯 栗鹿脯  橘子 形塩棗 黍 稷   羊醢 菁菹鹿醢   蠡醢 芹菹兎醢 【四段目】 羊《割書:分|体》 豕《割書:分|体》 【五段目】 燭 香 燭 【左丁】  [蜡祭]毎年五月六月各地方収穫後挙行報賽田神  諸礼 中山世鑑云古初未知稼穡阿摩美久初分  種粟菽于久高島《割書:姑達|佳》知念大川玉城諸処春稲夏  熟至今在所春夏四度祭神二月久高四月知念玉  城是為報本返始之大祭也  [請雨]毎於十月墾種後先三日斎各官皆詣竜王殿  及天尊廟拝請又請竜王神像升竜舟至豊見城設  雨壇拝請旱甚国王親詣崎山雩壇躬禱或詣雨城 《割書:在玉城|村内》 躬禱首里円覚寺及波上護国寺皆令僧衆

現代語訳

【右丁】 【一段目】 配饗毎位 【二段目】  爵   和羹 帛爵   和羹  爵 【三段目】 芭蕉果・羊脯 栗・鹿脯  橘子 形塩・棗 黍 稷   羊醢 菁菹・鹿醢   蠡醢 芹菹・兎醢 【四段目】 羊(分体) 豕(分体) 【五段目】 燭 香 燭 【左丁】  [蜡祭]毎年五月六月、各地方で収穫後に挙行し、田神に報賽する  諸礼 中山世鑑によると、古初はまだ稼穑を知らず、阿摩美久が初めて  種粟菽を久高島(姑達佳)・知念・大川・玉城の諸処に分け、春稲夏  熟し、今に至るまで在所では春夏四度神を祭る。二月は久高、四月は知念・玉  城。これを報本返始の大祭とする。  [請雨]毎年十月の墾種後、先ず三日斎し、各官はみな竜王殿  及び天尊廟に詣でて拝請する。また竜王神像を請い、竜舟に升せて豊見城に至り、  雨壇を設けて拝請する。旱が甚だしい時は国王自ら崎山の雩壇に詣でて躬禱し、或いは雨城 (玉城村内にある)に詣でて躬禱する。首里円覚寺及び波上護国寺では皆僧衆に令して

英語訳

[Right Page] [First Level] Associated Offerings, each position [Second Level]  Ritual cup   Seasoned soup Silk, ritual cup   Seasoned soup  Ritual cup [Third Level] Banana fruit, sheep jerky Chestnuts, deer jerky  Oranges Shaped salt, dates Millet Sorghum   Sheep sauce Turnip pickle, deer sauce   Gastropod sauce Celery pickle, rabbit sauce [Fourth Level] Sheep (divided body) Pig (divided body) [Fifth Level] Candle Incense Candle [Left Page]  [La Sacrifice] Every year in the fifth and sixth months, conducted after harvest in various localities, offering thanksgiving to the field deities  Various rituals According to the Chuzan Seikan, in ancient times agriculture was not yet known, and Amamiku first distributed  seeds of millet and beans to Kudaka Island (Kodakaga), Chinen, Okawa, and Tamaki, among other places. Spring rice ripened in summer  and continues to this day. Local areas hold festivals to the gods four times in spring and summer: in the second month at Kudaka, in the fourth month at Chinen and Tama-  ki. This is called the Great Festival of Returning to Origins and Beginning.  [Prayer for Rain] Every year after the tenth month planting, first three days of fasting, all officials visit the Dragon King Hall  and the Heavenly Venerable Temple to pray. They also request the Dragon King deity image, place it on a dragon boat to Tomigusuku, set up  a rain altar and pray. When drought is severe, the king personally visits the rain-prayer altar at Sakiyama to pray in person, or visits Amashiro (located in Tamaki village) to pray in person. At Shuri Engaku Temple and Naminoue Gokoku Temple, all order the monks to