みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE7

風俗畫報臨時増刊第百二十六號 洪水被害録(中) - 翻刻

風俗畫報臨時増刊第百二十六號 洪水被害録(中) - ページ 32

ページ: 32

翻刻

【右頁上段】          原本美濃大判 《箱:群書類従》 美本十箱入          全部          六百六十五冊 右は某華族家に於て永世秘蔵品之処今般弊店へ拂下け相成所持 致居候に付御望の方は至急御来談あれ   《割書:東京麻布區永坂町|五十一番地》旭堂書肆 新鈔西清古緘鑑《割書:美製和本 正価金壱圓|全二冊  郵税金八銭》   附古器用考  大槻修二先生撰述 完 此書は西土古代に寶器を模写するものにして乾隆帝の欽定に係り原圖は考博古の 二圖より出で正確に考證に欧陽修董逸黄伯蒔尚功諸家の説を兼ね却て其適当なる諸 家の上に出で餘□あることなし夫れ□□盤尊の古形彼圖も之を知るに苦しむ況や我 邦に於てをや此書の本邦に流伝する僅に二本美術工芸の徒或は之を臨模して伝ふと □転々して其実形を誤り終に其実を伺ふこと能はず方今初めて□板の擧あるも亦大 部にして容易に実業家の手に落ること能はず遺憾も亦甚しからずや故に其便宜を某 り容易に坐右の材料に備ふることを得んとし本書四十二巻三千六百餘種の中其形紋 様の同しき物を除き三百二十九種を選抜して二巻となし以て閲覧の煩を省く此書を 熟覧せば彼土三代の古器を徴するにみならず考古学に絵画に彫刻に刺繍に染色に古 雅の高尚なる好材料を得て美術の極度に幾層の位置を進めんこと断じて疑ひなし殊 に古鑑の紋様たる本邦古代模様の起源たる所にして苟も工芸家の知らざるへからさ る寶鉄たり然れども器各其用あり若し其用を知らずして其器を造らば徒らに世人の 哄笑を受くるのみならず意匠を意匠を凝したる製品も亦世益をなさゞるべし故に新鈔石 刻せんとするに当り此事を如電居士大槻先生に某るせ先生も多年古器の用に就き所説 ありとて特に古器用考を撰述して輿へらる古器用考は乃ち古器用目の解説なり仍て 之を巻尾に附し実用者の便に供す請ふらくは考古学術工芸美術家の諸君陸続贖求亜あ らんことを 発売書《割書:東京市神田 電話|區通新石町 九七〇》東陽堂 【右頁下段】 風俗畫報 征清圖絵 全編 臨時増刊 第一編《割書:廿七年九月|廿五年発行》 第五編《割書:廿八年一月|廿五年発行》 第九編《割書:同 五月|廿五日発行》 第二編《割書:同 十月|廿八日発行》 第六編《割書:同 二月|廿五日発行》 第十編《割書:同 六月|廿五日発行》  第三編《割書:十一月|廿八日発行》 第七編《割書:同 三月|十日発行》    《割書:色クロース金文字入|合本仕立》 第四編《割書:同十二月|廿 日発行》 第八編《割書:同 四月|十五日発行》   《割書:一部金壱圓|郵税金拾八銭二行目》 征清の一擧は帝国の歴史に特筆大書すへき空前の一□事 なり本堂即ち此一大事実を天下後世に伝へ以て国恩の 萬一に酬へんと欲し襄に風俗畫報を臨時増刊として日清 戦争圖絵を発行するや非常なる喝采を博し毎号数萬部に 至れり第五編よりは更に征清圖絵と改題し挿畫記事とも 一層の注意を加へしかは江湖の賞賛望外に達し既刊の分 は数片を重ぬるに至れり今や征清の結果帝国の大勝利に 帰し東洋の天地また妖雲を留めざれば本編もまた従つて 完結を告ぐるに至れり若し夫れ之を初編より読下せば征 清の起因経過脈絡は眼前に髣髴たるへく猶府下有名なる 畫伯の筆に成れる圖畫十数葉を本堂特得の石版に附して 毎号挿入したれば読者は坐らに戦場に立の想ひあるへし   初編より取揃へ御注文に応す 【左頁上段】 【筥迫の絵の上下に横書で】 はこせこ 定価金壱圓廿銭ゟ金八圓迄 餘は御好み次第調整可仕候 【縦書き】 元禄の華舎奢風流を其の儘今の時様に移して、爰に弊堂 が近ごろ新たに按じ出したるはこせこは、この道の名 匠大家の丹精を凝したる品にして、世の常のものとは 異り、形も品も優雅なること言はん方なし、裂地は縮 珍、緞子、其の他くさ〴〵の品ありて、これに精巧の刺 繍を施して花鳥風月の興を寄せたれば、実にや錦の上 に花を添ふとは是れなるべし、中には方寸の明鏡を組 みて、時の間の化粧に事を缺くことなく、焚き籠めたる 加羅の香りは、衣紋のうちより翻れかゝる、これ弊堂の 特に工夫を凝したるところにして、誠に貴婦人令嬢に は応しき優雅の持物なり、世の淑女の君達、この一品 を召したまはゝ、一際優しく麗はしき縹致品韻を揚げ させたまふべしと玉寶堂の主人敬で白す 《割書:東京下谷池ノ端 貴金属美|仲町廿九番地 術袋物商》 玉寶堂       飯塚伊兵衛 《割書:東京神田須 鼈甲珊瑚珠|田町六番地 類小間物》長岡商店 【左頁下段】     美術帯止 身(み)の修飾(たしなみ)に意(こゝろ)を注(そゝ)ぐは婦人美徳(ふじんびとく)の一にし て、人(ひと)の敬愛(けいあい)も自(おの)づと加(くは)はり、誉(ほまれ)も幸(さち)も 光(ひか)る身(み)の又(また)の美飾(かざり)と謂(い)ふべきなり。され ば天(てん)の成(な)せる例質(よきうまれ)にても、その容儀(よそほり)に心(こゝろ) を凝(こら)せば、玉(たま)もいよ〳〵光(ひかり)を増(ま)し、花(はな)も 一入(ひとしほ)の香(かほり)り添(そ)へて、優(いう)にやさしき品格(ひんかく)は 誠(まこと)に愛嬌(あいけう)の源(みなもと)なるべし。弊堂年来美術装(へいだうとしごろびゆつそう) 飾品(しよくひん)に心(こゝろ)を砕(くだ)きて、皆(み)な時機(はやり)に適ひ(かな)たる 品(しな)のみなるが、爰(こゝ)に又(ま)た此(この)たび新案(しんあん)の美(び) 術帯留(じゆつおびどめ)、意匠(いせうを上品(ぜうひん)なる古代(こだい)の模様(もやう)に採(と) りて、紐(ひも)は縹珍(じゆちん)の綾織(あやをり)、金具(かなぐ)は黄金白銀(こがねしろがね) 又(ま)た青貝(あほがひ)の精巧彫牡丹芍薬菊(せいこうほりぼたんしやくやくきく)さくら、く さ〳〵の四(しき)季の名花(めいくわ)に、金剛石真珠(だいやもんどしんじゆ)その 外(ほか)の宝玉(ほうぎよく)を箝(は)め、世(よ)に誉高(ほまれたか)き美術家(びじゆつか)が心(こゝろ) を籠(こ)めし品(しな)なれば、これを召(め)させたまふ 御婦人方(ごふじんがた)は、実(げ)に錦(にしき)の上(うえに)に花(はな)を添(そ)へたる 美(うつ)くしさ、一入優(ひとしほいう)にやさしき容儀(よそほい)を揚(あ)げ させ給(たま)ふべしと爾云(しかいふ)。 定 ●金五円以上 ●金五十円 価 以下餘は御好み次第御調製可仕候    東京下谷池の端仲町廿九番地   《割書:貴金属|美術袋物商》玉宝堂    東京神田須田町六番地  《割書:鼈甲珊瑚珠|類小間物商》長岡商店      (電話三百五十番)                            

現代語訳

【右頁上段】          原本美濃大判 《箱書き:群書類従》 美本十箱入          全部          六百六十五冊 右は某華族家において永年秘蔵品であったところ、このたび弊店へ払い下げとなりましたので所持しております。ご希望の方はお急ぎの上ご来談ください。   東京麻布区永坂町五十一番地 旭堂書肆 --- 『新鈔西清古緘鑑』 美製和本 正価金一円  全二冊           郵税金八銭  附「古器用考」 大槻修二先生撰述 完 この書は中国古代の宝器を模写したものであり、乾隆帝の勅命(欽定)によるもので、原図は『考古図』と『博古図』の二図から出ており、正確な考証として欧陽修・董逸・黄伯蒔・尚功ら諸家の説を兼ね備え、かえってそれら諸家の説に優れ、余すところがない。そもそも盤・尊などの古形は、中国の図録でもその理解に苦しむほどであり、まして我が国においてをや。この書が本邦に伝わるのはわずかに二本のみであり、美術工芸の者が臨模して伝えようとしても、転々として実形を誤り、ついにその実態を知ることができない。近年ようやく初めて石版印刷の刊行が行われたが、それもまた大部のものであって容易に実業家の手に届くものではなく、遺憾もまた甚だしいものがある。ゆえにその便宜を図り、容易に座右の資料として備えることができるようにと、本書四十二巻・三千六百余種の中から形や文様の同じものを除き、三百二十九種を選抜して二巻にまとめ、閲覧の煩わしさを省いた。この書を熟覧すれば、中国三代の古器を考証するばかりでなく、考古学・絵画・彫刻・刺繍・染色において古雅で高尚な好材料を得て、美術の域において幾層もの高みへと進めることは断じて疑いない。特に古鑑の文様は本邦古代模様の起源であり、工芸家として知らなければならない必須の資料である。しかしながら器にはそれぞれの用途があり、もしその用途を知らずして器を作れば、ただ世人の嘲笑を受けるばかりか、意匠を凝らした製品も世の益をなさないであろう。ゆえに本書を石版に刊行するにあたり、この点を如電居士・大槻先生にお願いしたところ、先生も多年にわたり古器の用途についての所見をお持ちであるとして、特に「古器用考」を撰述してくださった。「古器用考」は古器の用途の解説である。よってこれを巻末に附し、実用者の便に供する。考古学・学術・工芸・美術家の諸君がこぞって購求されんことを請い願う。 発売書店 東京市神田区通新石町 電話九七〇 東陽堂 --- 【右頁下段】 風俗画報 征清図絵 全編 臨時増刊 第一編(明治二十七年九月二十五日発行) 第五編(二十八年一月二十五日発行) 第九編(同五月二十五日発行) 第二編(同十月二十八日発行)      第六編(同二月二十五日発行)    第十編(同六月二十五日発行) 第三編(十一月二十八日発行)      第七編(同三月十日発行) 第四編(同十二月二十日発行)      第八編(同四月十五日発行)                         色クロース金文字入合本仕立 一部金一円 郵税金十八銭 征清の一挙は帝国の歴史に特筆大書すべき空前の一大事である。本堂はこの一大事実を天下後世に伝え、もって国恩の万分の一に報いんと欲し、先に風俗画報を臨時増刊として日清戦争図絵を発行したところ、非常な喝采を博し、毎号数万部に達した。第五編からはさらに「征清図絵」と改題し、挿画・記事ともに一層の注意を加えたところ、世間の賞賛は望外に達し、既刊の分は数版を重ねるに至った。今や征清の結果、帝国の大勝利に帰し、東洋の天地もまた妖雲を留めなければ、本編もまた従って完結を告げるに至った。そもそも初編より読み下せば、征清の起因・経過・脈絡は目前に髣髴とするであろう。さらに府下有名な画伯の筆による図画十数葉を本堂特得の石版に附して毎号挿入したから、読者は座ながらにして戦場に立つ思いがするであろう。 初編より取り揃え、ご注文に応じます。 --- 【左頁上段】 【筥迫(はこせこ)の絵の上下に横書きで】 はこせこ 定価 金一円二十銭より金八円まで 余はご好み次第調整いたします 【縦書き】 元禄の華奢・風流をそのまま今の時代の様式に移して、ここに弊堂が近ごろ新たに案じ出したる「はこせこ」は、この道の名匠・大家が丹精を凝らした品であり、世の常のものとは異なり、形も品も優雅なること言いようもない。裂地は縮緬・緞子、その他さまざまの品があり、これに精巧の刺繍を施して花鳥風月の趣を寄せたれば、まさに錦の上に花を添えるとはこのことであろう。中には方寸の明鏡を組み込んで、折々の化粧に不便をきたすことなく、焚き込めた伽羅の香りは、衣紋のうちより漂い出る。これは弊堂が特に工夫を凝らしたところであり、まことに貴婦人・令嬢にふさわしい優雅な持ち物である。世の淑女の皆さまが、この一品をお求めになれば、一際優しく麗しい品格と気品を高めさせていただけるであろうと、玉宝堂の主人が謹んで申し上げます。 東京下谷池の端仲町二十九番地 貴金属美術袋物商 玉宝堂   飯塚伊兵衛 東京神田須田町六番地 鼈甲珊瑚珠類小間物 長岡商店 --- 【左頁下段】   美術帯留め 身の修飾に心を注ぐことは婦人の美徳の一つであり、人の敬愛も自ずと加わり、誉れも幸いも光る身の、またの美飾と言うべきである。されば天の授けた良い生まれであっても、その容儀に心を凝らせば、玉もいよいよ光を増し、花も一入の香りを添えて、優にやさしい品格はまことに愛嬌の源となるであろう。弊堂は年来、美術装飾品に心を砕いて、皆な流行に適った品のみを扱ってきたが、ここにまたこのたび新案の美術帯留め、意匠を上品な古代の模様に採りて、紐は縮珍の綾織り、金具は黄金・白銀または青貝の精巧な彫り、牡丹・芍薬・菊・桜、くさぐさの四季の名花に、ダイヤモンド・真珠その他の宝玉を嵌め、世に名高い美術家が心を込めた品であるから、これをお求めになる御婦人方は、まさに錦の上に花を添えたる美しさ、一入優にやさしき容儀を揚げさせ給うであろうと、しかく申し上げます。 定価 ●金五円以上 ●金五十円以下 余はご好み次第お調製いたします 東京下谷池の端仲町二十九番地   貴金属美術袋物商 玉宝堂 東京神田須田町六番地   鼈甲珊瑚珠類小間物商 長岡商店   (電話三百五十番)

英語訳

**[Right Page, Upper Section]** **Original edition in Mino ōban format** [Box label: Gunsho Ruijū] Fine edition, ten box set Complete collection 665 volumes The above items were long-held secret treasures in the possession of a certain noble family (kazoku), and have now been transferred to our store. Those interested are requested to visit us at their earliest convenience. Kyokudō Bookseller, 51 Nagasaka-chō, Azabu Ward, Tokyo --- **New Selected Edition of *Xiqing Gujian* (Seiseikokankan)** — Fine Japanese binding, regular price: ¥1.00 Two volumes complete; postage: 8 sen With supplementary volume: *Koki Yōkō* (Study of the Uses of Ancient Vessels), compiled by Professor Ōtsuki Shūji This book reproduces ancient Chinese treasured vessels, produced under the imperial edict (qinding) of the Qianlong Emperor. The original illustrations are drawn from the *Kaogu Tu* and *Bogu Tu*, and the annotations incorporate the views of various scholars including Ouyang Xiu, Dong Yi, Huang Boshi, and Shanggong, surpassing even those eminent authorities in accuracy and leaving nothing to be desired. The ancient forms of vessels such as the pan and zun are difficult to understand even from Chinese illustrated works, let alone here in Japan. Only two copies of this book have been transmitted to our country; even craftsmen who attempted to copy it by hand produced versions that drifted further and further from the originals, until the true forms could no longer be ascertained. In recent years, a lithographic edition has finally appeared for the first time, but it is a large-format work that cannot easily fall into the hands of working craftsmen, which is a matter of considerable regret. Therefore, wishing to make this easily accessible as a reference at hand, we have selected 329 items from the original 42 volumes and over 3,600 types—excluding duplicates in form and pattern—and compiled them into two volumes, reducing the labor of consultation. Careful study of this book will not only serve as a reference for the ancient vessels of China's Three Dynasties, but will also provide excellent source material of refined elegance for archaeology, painting, sculpture, embroidery, and dyeing, enabling the reader to advance several levels in the domain of fine arts—of this there can be no doubt. In particular, the patterns of ancient mirrors are the very origin of ancient Japanese decorative motifs, and they are an indispensable resource for any craftsman. However, each vessel has its own specific use, and if one creates a vessel without knowing its purpose, one will not only invite the ridicule of the public, but even the most elaborately designed product will fail to benefit society. Therefore, when arranging for this lithographic edition, I requested the assistance of Nyodai-koji, Professor Ōtsuki, who, having long held views on the uses of ancient vessels, graciously compiled the special volume *Koki Yōkō* (Notes on the Uses of Ancient Vessels) for inclusion. This *Koki Yōkō* serves as an explanatory guide to ancient vessel functions, and is therefore appended at the end of the volume for the convenience of practitioners. We earnestly request that scholars of archaeology, craftsmen, and artists purchase their copies in succession. Published and sold by: Tōyōdō, Tsūshin Ishichō, Kanda Ward, Tokyo City — Telephone: 970 --- **[Right Page, Lower Section]** **Fūzoku Gahō —征清図絵 (Illustrated Record of the Conquest of China) — Complete Series** Special Supplementary Issues Vol. 1 (Published September 25, Meiji 27 [1894]) Vol. 5 (January 25, Meiji 28 [1895]) Vol. 9 (May 25, same year) Vol. 2 (October 28, same year)         Vol. 6 (February 25, same year)   Vol. 10 (June 25, same year) Vol. 3 (November 28, same year)         Vol. 7 (March 10, same year) Vol. 4 (December 20, same year)         Vol. 8 (April 15, same year)         Cloth binding with gilt lettering available — ¥1.00 per set; postage: 18 sen The great enterprise of the conquest of China is an unprecedented event that deserves to be recorded in the imperial history in the boldest of letters. Wishing to transmit this momentous reality to posterity throughout the land, and thereby repay even in the smallest measure the great beneficence of the nation, our establishment previously published the *Nisshin Sensō Zue* (Illustrated Record of the Sino-Japanese War) as a special supplementary issue of *Fūzoku Gahō*, which met with extraordinary acclaim, reaching tens of thousands of copies per issue. From the fifth volume onward, we retitled it *征清図絵* (Illustrated Record of the Conquest of China) and devoted even greater care to illustrations and articles, whereupon the praise of the public far exceeded our expectations, and the earlier issues were reprinted many times over. Now that the conquest of China has resulted in a great imperial victory and the skies of the East are no longer clouded by menace, this series has likewise drawn to its conclusion. Indeed, reading from the first volume through to the last, the causes, course, and context of the campaign will rise vividly before the reader's eyes. Furthermore, illustrations by renowned painters of the capital, numbering more than a dozen pages, have been affixed using our establishment's specially obtained lithographic process and inserted in every issue, so that readers will feel as though they are standing on the battlefield itself. Full sets available from the first volume; orders accepted. --- **[Left Page, Upper Section]** **[Written above and below an illustration of a hakoseko:]** Hakoseko Fixed price: from ¥1.20 to ¥8.00 Other specifications made to order as desired **[Vertical text:]** Taking the gorgeous and refined spirit of the Genroku era and rendering it in the style of today, our establishment has recently devised a new *hakoseko* (decorative breast pocket accessory), crafted with the utmost care by master artisans of this art, and unlike ordinary items, its form and quality are of an elegance beyond description. The fabric includes chirimen (crepe silk), donsu (satin damask), and various other fine materials, upon which exquisite embroidery depicting flowers, birds, wind, and moon has been applied — truly, this is what is meant by "adding flowers upon brocade." Inside, a small mirror is incorporated, so that one need never be at a loss for a touch of grooming at any moment; and the fragrance of aloeswood incense (kyara), carefully infused into the piece, wafts gently from within one's garments. This is a feature of particular ingenuity devised by our establishment, and it is truly a refined and elegant accessory befitting ladies of rank and their daughters. We, the proprietor of Gyokuhōdō, humbly present this item, believing that any refined lady who acquires this piece will find her grace and beauty elevated to an incomparably gentle and lovely charm. 29 Nakachō, Ikenohata, Shitaya, Tokyo — Precious Metals & Fine Bag Goods: Gyokuhōdō (Proprietor: Iizuka Ihē) 6 Sudachō, Kanda, Tokyo — Tortoiseshell, Coral, and Pearl Sundries: Nagaoka Shōten --- **[Left Page, Lower Section]** **Fine Art Obi Clasp (Obidomé)** It is one of a woman's virtues to devote care to her personal adornment; in doing so, the respect and affection of others naturally grows, and one may say that honor and good fortune together constitute yet another ornament for a radiant self. Even if one is blessed by nature with fine looks, if care is given to one's appearance and presentation, the gem shines all the more, and the flower adds yet a deeper fragrance, such that gentle and refined personal character becomes truly the very source of charm. Our establishment has for many years devoted itself to fine art ornaments and accessories, offering only items suited to the fashions of the day. Now once again we have introduced a newly designed fine art obi clasp, with designs drawn from refined patterns of antiquity; the cord is made of chirimen in a twill weave; the fittings are crafted in gold, silver, or abalone shell with exquisite carving of peonies, Chinese peonies, chrysanthemums, cherry blossoms, and other celebrated flowers of all four seasons, set with diamonds, pearls, and other precious stones — items into which renowned artists have poured their hearts. Ladies who acquire this piece will find their beauty enhanced as if flowers were added upon brocade, their bearing made incomparably gentle and graceful — so we declare. **Prices:** ¥5 and above; ¥50 and below Other specifications made to order as desired 29 Nakachō, Ikenohata, Shitaya, Tokyo   Precious Metals & Fine Art Bag Goods: Gyokuhōdō 6 Sudachō, Kanda, Tokyo   Tortoiseshell, Coral & Pearl Sundries: Nagaoka Shōten   (Telephone: No. 350)