「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之50 に之部1 - 翻刻

諸士系譜 巻之50 に之部1 - ページ 134

ページ: 134

翻刻

 起四郎宗因 《割書:初喜四郎|寛政二戌年三月廿八日誕生》   母 同上   妻 西郷頼母近光女《割書:利代 初佐恵|寛政九巳年六月六日誕生》 一 寛政十二申年十二月学問精出年齢より手   際宜相聞候ニ付管子被下置候事 一 文化五辰年正月蝦夷地御固ニ付親為介添唐   太江罷越候ニ付 御目見被 仰付御流頂戴仕御酒   被下置候事 一 同年十二月蝦夷地江為介添罷越海陸往   来を始於彼地数日勤労致候旨被 仰出於   御城御料理被下置候事 一 同六巳年五月御流岐兵学片向相学候様   右ニ付賄扶持弐人分被相渡候    但此節御扶持御詫申上候処不被任願同十    酉八月再願之上差上候事 一 同年八月蝦夷地御用ニ付為介添罷越御軍   事奉行一手者小人数之処営柵普請等手操宜   有之其上跡立ニ引取候ニ付綿三把被下置候事

現代語訳

起四郎宗因 《割書:初め喜四郎、寛政二年戌年三月二十八日誕生》   母 同上   妻 西郷頼母近光の女《割書:利代、初め佐恵、寛政九年巳年六月六日誕生》 一 寛政十二年申年十二月 学問に精を出し年齢よりも手   際がよろしいと聞こえるため、『管子』を下賜されたこと 一 文化五年辰年正月 蝦夷地御固めのため親の介添として唐   太へ赴くことについて お目見えを仰せ付けられ、お流れを頂戴し、お酒を   下賜されたこと 一 同年十二月 蝦夷地へ介添として赴き海陸の往   来をはじめ、かの地において数日勤労したとおっしゃられ、   御城にてお料理を下賜されたこと 一 同六年巳年五月 お流れ岐兵学を片向きに学ぶよう   これについて賄い扶持二人分を渡される    ただしこの度お扶持についてお詫び申し上げたところ、願いを聞き入れられず、同十    年酉八月に再び願い出て差し上げたこと 一 同年八月 蝦夷地の御用のため介添として赴き、御軍   事奉行の一手は小人数のところ、営柵普請等の手際がよろしく   あり、その上あとだちに引き取ったため、綿三把を下賜されたこと

英語訳

Kishiro Munein 《Marginal note: Originally called Kishiro; born on the 28th day of the 3rd month of Kansei 2, year of the Dog》   Mother: Same as above   Wife: Daughter of Saigo Tanomo Chikamitsu《Marginal note: Toshiyo, originally called Sae; born on the 6th day of the 6th month of Kansei 9, year of the Snake》 One: In the 12th month of Kansei 12, year of the Monkey: Because he applied himself diligently to learning and showed better skills than expected for his age, he was granted the book "Guanzi." One: In the 1st month of Bunka 5, year of the Dragon: Regarding accompanying his father as an attendant to Karafuto for the defense of Ezo territory, he was granted an audience, received the ceremonial sake cup, and was given sake. One: In the 12th month of the same year: It was proclaimed that he went to Ezo territory as an attendant, engaging in sea and land travel and working diligently for several days in that place, and he was given a meal at the castle. One: In the 5th month of the 6th year, year of the Snake: He was ordered to study Kiryu military science as a secondary discipline. For this purpose, he was given provisions equivalent to two persons' stipend.   Note: At this time he apologized regarding the stipend, but his request was not granted. He petitioned again in the 8th month of the 10th year, year of the Rooster, and submitted it. One: In the 8th month of the same year: Going as an attendant for official business in Ezo territory, although the military magistrate's unit was small in number, he performed well in camp fortification construction and other tasks, and moreover withdrew in good order afterward, so he was granted three bundles of cotton.