「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之50 に之部1 - 翻刻

諸士系譜 巻之50 に之部1 - ページ 24

ページ: 24

翻刻

一 同月勤番仕舞御供ニ而罷下候事 一 同年九月朔日御刀番被 仰付候    但同月十一日南山御蔵入御巡見被遊候ニ付    御供仕候前廉当務昨今之義ニ候へ者心遣    可致候へとも諸事御直ニ御指南可被遊候間心    遣不致御供可仕旨 御内意被 仰出御巡見    中夫々之致方ハ不及申当務品々之心得    方等迄御直ニ細々御指南被成下無滞御供仕候    他ニ異成御振合ニ候迚昨近之者始御供方之者    共驚入候程之事之由ニ御座候事 一 寛延元辰年四月 御参勤ニ付御供仕罷登候事 一 同年七月 御前江被為召初陣ニ候処宜相勤候由   御懇之 御意を以御古麻御上下壱具被下置候事 一 同年九月御暇被下罷下候ニ付麻御上下壱具   被下置同十月罷下候事 一 同二巳年正月廿六日四拾弐歳ニ而病死霊号   行彦霊社葬所大窪山  女 《割書:松 初千|宝永六丑年八月八日誕生》土屋四郎右衛門義季妻   母 同上

現代語訳

一 同月勤番を終えて御供として帰国した事 一 同年九月一日御刀番に任命された    ただし同月十一日南山御蔵入の御巡見に随行した際、前任者の職務について昨今の義であるので心配すべきところであるが、すべて直接御指南いただけるので心配せず御供を務めるよう内々にお言葉をいただいた。御巡見中のそれぞれの振る舞いは言うまでもなく、職務の品々の心得方なども直接細かく御指南いただき、滞りなく御供を務めた。他に例のない御振る舞いであったため、最近の者をはじめ御供方の者たちも驚き入るほどの事であったという事 一 寛延元年四月 御参勤に付き御供として江戸に上った事 一 同年七月 御前に召され初陣であったが良く勤めたということで、御懇情ある御言葉をもって御古麻の御上下一具を下賜された事 一 同年九月御暇をいただいて帰国することになり、麻の御上下一具を下賜され同十月に帰国した事 一 同二年正月二十六日四十二歳で病死 霊号行彦霊社 葬所大窪山  女子 《割書:松 初千|宝永六年八月八日誕生》土屋四郎右衛門義季の妻   母 同上

英語訳

1. In the same month, he completed his guard duty and returned home accompanying his lord. 1. On September 1st of the same year, he was appointed as御刀番 (sword attendant). Note: On the 11th of the same month, when accompanying the lord on an inspection tour of Nanzan domain lands, he was privately told that although the duties were recent matters that should cause concern, he should serve without worry as he would receive direct guidance on all matters. During the inspection tour, not only his general conduct but also his understanding of various duties was guided in detail directly by the lord, and he served without incident. This was such an exceptional display of favor that even recent retainers and other attendants were said to be amazed. 1. In the 4th month of Kan'en 1 (1748), he accompanied his lord to Edo for sankin-kōtai. 1. In the 7th month of the same year, he was summoned before his lord and, although it was his first campaign, he served well and was graciously granted a set of old hemp kamishimo as a reward. 1. In the 9th month of the same year, when he was granted leave to return home, he was given a set of hemp kamishimo and returned in the 10th month. 1. On the 26th day of the 1st month of Kan'en 2 (1749), he died of illness at age 42. Posthumous name: Gyōgen Reisha. Burial place: Ōkubo-yama. Daughter: 《Marginal note: Matsu, also called Hatsuchi | Born on August 8th, Hōei 6 (1709)》Wife of Tsuchiya Shirōemon Yoshisue Mother: Same as above