← 前のページ
ページ 35 / 142
次のページ →
翻刻
旨被申聞候事
一 同月於会津乗物御免被成之旨被 仰出候事
一 同日
貞昭様御附添勤被 仰付候ニ付而者御附病気
障等之節御部屋内諸達請取同所御用所へ
相廻候様被 仰出候事
一 同年五月今度 御下向之節御道中筋人
馬被減候ニ付而者別而辛労之義ニ候処出精相勤且
御部屋方之者とも人馬配之儀彼是臨時之勤労
致候ニ付為御褒美麻御上下壱具被下置之旨被
仰出候事
一 同年九月
貞昭様御附添勤御用人兼務奉行同格打込
先輩次第ニ被成下奉行同様同心料被下置
候処江戸常詰之儀者御場所柄諸費も多且席
柄相応之備も可有之儀旁年々費金弐拾両ツヽ
無御借上被下
寿鳳院様御附兼務ニ付而《見せ消ち:者|》費料ハ被居置
御用人之費金労銀者被相止之旨被 仰出候事
一 同年十月
現代語訳
旨を申し聞けられた。
一、同月、会津において乗物を御免になった旨が仰せ出された。
一、同日
貞昭様の御付添勤を仰せ付けられたことにより、御付が病気や支障等の際は、御部屋内の諸達(通達)を請け取り、同所の御用所へ回すように仰せ出された。
一、同年五月、今度の御下向の際、御道中筋の人馬が減らされたことにより、別して辛労なことであったが、出精して相勤め、かつ御部屋方の者どもの人馬配置の件で、あれこれと臨時の勤労をしたことにより、御褒美として麻の御上下一具を下し置かれた旨が仰せ出された。
一、同年九月
貞昭様の御付添勤、御用人兼務、奉行同格に打ち込まれ、先輩順になされ、奉行と同様に同心料を下し置かれた。しかし江戸常詰の件については、御場所柄諸費も多く、かつ席柄相応の備えも有るべき件につき、年々費用金二十両ずつ無利子で下される。
寿鳳院様の御付兼務により費料は据え置かれ、御用人の費用金・労銀については相止められた旨が仰せ出された。
一、同年十月
英語訳
...as was conveyed to him.
1. In the same month, it was proclaimed that he was granted permission to use a palanquin in Aizu.
1. On the same day:
Regarding his appointment as assistant attendant to Lord Sadaaki, when attendants were ill or otherwise indisposed, he was to receive various notifications within the lord's quarters and circulate them to the administrative office there, as was proclaimed.
1. In May of the same year, during this recent journey down to the domain, the personnel and horses along the travel route were reduced, which made it particularly arduous work. However, he served with diligence, and furthermore, regarding the allocation of personnel and horses for the lord's quarters staff, he performed various temporary duties. As a reward, he was bestowed one set of hemp formal court dress, as was proclaimed.
1. In September of the same year:
He was assigned as assistant attendant to Lord Sadaaki, with concurrent duties as chamberlain, incorporated at the same rank as magistrate, placed according to seniority, and granted the same stipend as magistrates. However, regarding permanent residence in Edo, due to the nature of the location requiring many expenses, and considering the need for provisions appropriate to his rank, twenty ryō annually would be provided without interest.
Due to his concurrent service as Lady Juhoin's attendant, his expense allowance remained unchanged, but the chamberlain's expense money and service allowance were discontinued, as was proclaimed.
1. In October of the same year: