← 前のページ
ページ 55 / 142
次のページ →
翻刻
処今暁様子宜三厩ニ而焼火之相図いたし候ニ付
面々手早ニ駈着船々江者御紋幕自分幕
を打御船印并面々之纏馬印物頭之指物
ヲも張建海岸之備を立兼而船配定候通
一手別手之形ヲ以隊々夫々ニ手分いたし
毎隊手先より号角を以順々伝馬船江乗移
一船乗仕舞候上鼓角之号令を以乗出無
滞松前着岸ニ相成候当所ハ御持場之一ヶ所ニ
付諸事之作法別而厳重ニして前廉被設
置候士屋敷寺院江操込申候当所滞留中
食糧自分炊ニいたし前方松前宿営中之
掟取調実地之趣ニ取捨いたし営地之界限へ
〆り之囲を付営門を補理出入を改合言葉相
用船々ゟ荷上いたし或ハ御持場行之荷積
致候節も軽々小者等壱人たりとも猥ニ往来不
為致御目付徒目付等為附添候程之義ニ而
諸事厳重之取計ニ有之候
一 同年四月十三日松前出帆同十九日唐太御
持場クシユンコタンヘ着戌衛御用相勤候事
但去月廿九日ゟ当所宿営御雇船着岸
現代語訳
ところが今暁様子が良くなり、三厩で狼煙の合図をしたので、面々手早く駆けつけて船々に御紋幕・自分幕を打ち、御船印並びに面々の纏・馬印・物頭の指物も張り建て、海岸の備えを立て、兼ねて船の配置を定めた通り、一手・別手の形をもって隊々それぞれに手分けし、毎隊手先より号角をもって順々に伝馬船に乗り移り、一船乗り終わった上で鼓角の号令をもって乗り出し、滞りなく松前着岸となった。当所は御持場の一ヶ所であるため、諸事の作法は別して厳重にして、前廉に設け置かれた士屋敷・寺院に移った。当所滞留中は食糧を自分で炊き、前方松前宿営中の掟を取り調べ、実地の趣旨に取捨して、営地の界限に締りの囲いを付け、営門を補理し出入を改め合言葉を用いた。船々から荷上げし、或いは御持場行きの荷積みをする際も、軽々しく小者等一人たりとも猥りに往来させず、御目付・徒目付等を付き添わせる程のことで、諸事厳重な取り計らいであった。
一、同年四月十三日松前出帆、同十九日樺太御持場クシュンコタンへ着き、戌衛御用を相勤めた。
ただし去る月二十九日より当所宿営、御雇船着岸
英語訳
However, this morning the conditions became favorable, and signal fires were lit at Minmaya. Everyone quickly rushed to the ships, hoisted the lord's crested curtains and their own banners, raised the ship insignia along with everyone's battle standards, horse insignia, and commanders' identifying banners, established coastal defenses, and divided into main and separate units as previously arranged for ship deployment. Each unit took turns boarding the relay boats in order from the advance guard using horn signals, and after everyone had boarded, they departed with drum and horn commands, arriving at Matsumae without delay. Since this place is one of the lord's territories, all procedures were particularly strict, and they moved into the samurai residences and temples that had been prepared beforehand. During their stay here, they cooked their own food, investigated the regulations from previous Matsumae encampments, adapted them to actual conditions, erected boundary fences around the camp perimeter, fortified the camp gates, inspected those entering and leaving, and used passwords. Even when unloading cargo from ships or loading supplies bound for the territories, they ensured that not even a single servant moved about carelessly, assigning inspectors and foot inspectors as escorts—such was the level of strict management in all matters.
On April 13th of the same year, they departed from Matsumae, and on the 19th arrived at the lord's territory of Kushunkotан in Karafuto, where they performed border defense duties.
However, from the 29th of last month they had been encamped here, with hired ships arriving at shore