翻刻
【右丁】
揃組士之儀与右被 仰出以前足
並等稽古迚も有之間敷尤日
間も無之儀ニ候処宜相揃候様ニ
御覧被成候旨相組一同 御称美被
成下候
但此後毎度御賞美被成下候事
一 同七《割書:卯|》年六月頭杉田五郎兵衛願
之通御跡被成 御免跡御役小原内
記組ニ罷成候事
一 享和三《割書:亥|》年十一月日向新兵衛
【左丁】
弟伝八婿養子仕度旨被任願候
事
一 文化五《割書:辰|》年二月頭小原内記病
死ニ付跡御役萱野蔵人組ニ罷
成候事
一 同八《割書:未|》年九月長山鉄之助跡屋
敷被下置候事
一 同十《割書:酉|》年三月願之通御擬作被
召上候事
現代語訳
【右丁】
組士として揃えることについて、右のように仰せ出される以前は、足並み等の稽古もあるはずもなく、もっとも日数も無いことであったが、よく揃っている様子を御覧になられたとのことで、組一同が御称賛をいただいた
但し、この後毎度御賞美をいただいたこと
一 同七(卯)年六月 頭杉田五郎兵衛が願いの通り御跡職を許され、跡の御役として小原内記組に移ることとなった
一 享和三(亥)年十一月 日向新兵衛の
【左丁】
弟伝八を婿養子にしたい旨の願いが許可された
一 文化五(辰)年二月 頭小原内記が病死したため、跡の御役として萱野蔵人組に移ることとなった
一 同八(未)年九月 長山鉄之助の跡屋敷を下し置かれた
一 同十(酉)年三月 願いの通り御擬作職を召し上げられた
英語訳
【Right Page】
Regarding assembling as organized soldiers, before the aforementioned orders were issued, there should have been no training for coordination and such, and moreover there was no time for it, but His Lordship observed that they were well-organized, and the entire group received praise
Note: Hereafter, he received commendations on many occasions
- Kansei 7 (Year of the Rabbit), 6th month: Group leader Sugita Gorobee was granted permission to retire as requested, and he was transferred to Obara Naiki's group as a replacement
- Kyōwa 3 (Year of the Boar), 11th month: Hyūga Shinbee's
【Left Page】
younger brother Denpachi was approved to become an adopted son-in-law
- Bunka 5 (Year of the Dragon), 2nd month: Due to the death by illness of group leader Obara Naiki, he was transferred to Kayano Kurando's group as a replacement
- Bunka 8 (Year of the Sheep), 9th month: He was granted the former residence of Nagayama Tetsunosuke
- Bunka 10 (Year of the Rooster), 3rd month: As requested, he was relieved of his provisional duties