「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之129 た之部5 - 翻刻

諸士系譜 巻之129 た之部5 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

【右丁】    橋爪深吾崎高女《割書:文政五午年十月十四日三十才ニ而病|死法名養珊院釈尼貞|瑚葬所同上》    此木宮深右衛門行泰女 【赤字】 一 文化六《割書:巳|》年四月御代官見習御   雇勤当座仮役被 仰付候事 一 同七《割書:午|》年二月御代官見習駒   改役手伝勤兼務御雇勤被   仰付候事 一 同八《割書:未|》年七月御蔵入御代官 【左丁】   見習兼務御雇勤被 仰付候事 一 同九《割書:申|》年四月御蔵入御代官   見習兼務被成御免候事 一 同年六月支配之村方取扱を始   出精宜相勤候ニ付為御褒美銀   子弐枚被下置候事 一 同十《割書:酉|》年四月御蔵入御代官   見習兼務被 仰付候事 一 同年十一月御人減ニ付御代官見   習御雇勤被成御免嫡子一ト通ニ

現代語訳

【右丁】    橋爪深吾崎高の娘 文政五午年十月十四日、三十歳で病死。法名は養珊院釈尼貞瑚、葬所は同上    此木宮深右衛門行泰の娘 一 文化六巳年四月、御代官見習御雇勤当座仮役を仰せ付けられた事 一 同七午年二月、御代官見習駒改役手伝勤兼務御雇勤を仰せ付けられた事 一 同八未年七月、御蔵入御代官 【左丁】   見習兼務御雇勤を仰せ付けられた事 一 同九申年四月、御蔵入御代官見習兼務をお免めになられた事 一 同年六月、支配の村方取扱を始め、出精よく相勤めたことにつき、御褒美として銀子二枚を下し置かれた事 一 同十酉年四月、御蔵入御代官見習兼務を仰せ付けられた事 一 同年十一月、御人減につき御代官見習御雇勤をお免めになり、嫡子一通りに

英語訳

【Right Page】    Daughter of Hashizume Fukago Sakitaka Died of illness at age 30 on the 14th day of the 10th month of Bunsei 5 (Year of the Horse). Buddhist name: Yōsanin Shakuni Teigo, burial site: same as above    Daughter of Konoki Miya Fukuemon Yukiyasu One In the 4th month of Bunka 6 (Year of the Snake), was appointed to the temporary position of deputy magistrate trainee on hire One In the 2nd month of Bunka 7 (Year of the Horse), was appointed to deputy magistrate trainee concurrent duty as assistant to horse inspection role on hire One In the 7th month of Bunka 8 (Year of the Sheep), domain lands deputy magistrate 【Left Page】   trainee concurrent duty on hire was appointed One In the 4th month of Bunka 9 (Year of the Monkey), was relieved of domain lands deputy magistrate trainee concurrent duty One In the 6th month of the same year, began handling village administration under his jurisdiction, and for diligent service, was granted two pieces of silver as reward One In the 4th month of Bunka 10 (Year of the Rooster), was appointed to domain lands deputy magistrate trainee concurrent duty One In the 11th month of the same year, due to personnel reduction, was relieved of deputy magistrate trainee hire duty, and his eldest son in the usual manner