「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之129 た之部5 - 翻刻

諸士系譜 巻之129 た之部5 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

【右丁】   妻有賀権左衛門満忠女《割書:元禄八亥年九月五日|病死法名徳寿院義|栄葬所同上》 一 寛文六《割書:午|》年十月於江戸親願之通   御番代被 仰付候事 一 同九《割書:酉|》年八月会津勝手外様士   被 仰付罷下沼澤権兵衛組ニ而   御城御番相勤候事 一 延宝二《割書:寅|》年四月為勤番江   戸表へ罷登同十月罷下候事 一 同四《割書:辰|》年五月頭沼澤権兵衛 【左丁】   病死ニ付跡御役神尾六左衛門組ニ   罷成候事 一 同五《割書:巳|》年二月跡式御知行二百   五拾石無御相違被下置候事 一 天和二《割書:戌|》年六月御金荷物   警固として江戸表へ罷登同月   罷下候事 一 貞享元《割書:子|》年十一月為勤番江   戸表へ罷登翌《割書:丑|》四月罷下候事 一 元禄四《割書:未|》年九月為勤番江戸

現代語訳

【右丁】   妻は有賀権左衛門満忠の娘《元禄八年亥年九月五日病死、法名徳寿院義栄、葬所同上》 一 寛文六年(午年)十月、江戸において父の願いの通り   御番代を仰せ付けられた。 一 同九年(酉年)八月、会津勝手外様士を   仰せ付けられ帰国し、沼澤権兵衛組にて   御城御番を勤めた。 一 延宝二年(寅年)四月、勤番のため江   戸表へ上り、同年十月に帰国した。 一 同四年(辰年)五月、組頭沼澤権兵衛が 【左丁】   病死したため、跡役として神尾六左衛門組に   配属となった。 一 同五年(巳年)二月、跡式御知行二百   五十石を相違なく下し置かれた。 一 天和二年(戌年)六月、御金荷物   警固として江戸表へ上り、同月   帰国した。 一 貞享元年(子年)十一月、勤番のため江   戸表へ上り、翌年(丑年)四月に帰国した。 一 元禄四年(未年)九月、勤番のため江戸

英語訳

【Right page】   Wife: daughter of Ariga Gonzaemon Mitsutada《Died of illness on the fifth day of the ninth month of Genroku 8, year of the boar; Buddhist name Tokuju-in Giei; burial site same as above》 1 In the sixth year of Kanbun (year of the horse), tenth month, in Edo, as his father had requested,   he was appointed as a guard substitute. 1 In the ninth year of the same era (year of the rooster), eighth month, he was   appointed as an Aizu katte tozama retainer and returned to the domain, serving   castle guard duty in Numasawa Gonbei's unit. 1 In the second year of Enpō (year of the tiger), fourth month, he went up to   Edo for guard duty service and returned in the tenth month of the same year. 1 In the fourth year of the same era (year of the dragon), fifth month, unit leader Numasawa Gonbei 【Left page】   died of illness, so as his successor he was transferred   to Kamio Rokuzaemon's unit. 1 In the fifth year of the same era (year of the snake), second month, he was granted   an inherited fief of 250 koku without any changes. 1 In the second year of Tenna (year of the dog), sixth month, he went up to Edo   as escort for official gold and cargo, and returned   in the same month. 1 In the first year of Jōkyō (year of the rat), eleventh month, he went up to Edo   for guard duty service and returned in the fourth month of the following year (year of the ox). 1 In the fourth year of Genroku (year of the sheep), ninth month, for guard duty service to Edo